[Funland] phát âm tiếng Tầu phiên âm

Yeuaibaygio

Xe container
Biển số
OF-756754
Ngày cấp bằng
8/1/21
Số km
8,832
Động cơ
209,271 Mã lực
Tuổi
49
Đấy là ví dụ về dịch tên thôi bác.
Những cái tên kiểu Hứa Xương của anh Tào Tháo, bác dịch làm sao?
Hay, đồng chí Lý Khắc Cường nào đó.
Dùng google dịch Cụ ạ, tìm được phiên âm pinyin thì type ra rồi hỏi nó tên mày là gì trong số này.
Ví dụ đồng âm Cường là Qiang: 墙, 抢, 强。。。 :D
Hoặc người nổi tiếng thì google ra đủ luôn như sau:
Lý Khắc Cường (tiếng Trung: 李克强; bính âm: Lǐ Kèqiáng) (sinh 1 tháng 7 năm 1955) là một chính khách cao cấp của nước Cộng hòa Nhân dân Trung Hoa.
Không biết đọc bính âm thì Copy cái tên đó vào google để AI nó đọc cho để bắt chước cách phát âm :D.
Hơi loằng ngoằng tí nhưng vẫn ok nếu muốn.
 

BMW X4

[Tịch thu bằng lái]
Biển số
OF-809003
Ngày cấp bằng
20/3/22
Số km
4,021
Động cơ
62,392 Mã lực
Tuổi
19
Dùng google dịch Cụ ạ, tìm được phiên âm pinyin thì type ra rồi hỏi nó tên mày là gì trong số này.
Ví dụ đồng âm Cường là Qiang: 墙, 抢, 强。。。 :D
Hoặc người nổi tiếng thì google ra đủ luôn như sau:
Lý Khắc Cường (tiếng Trung: 李克强; bính âm: Lǐ Kèqiáng) (sinh 1 tháng 7 năm 1955) là một chính khách cao cấp của nước Cộng hòa Nhân dân Trung Hoa.
Không biết đọc bính âm thì Copy cái tên đó vào google để AI nó đọc cho để bắt chước cách phát âm :D.
Hơi loằng ngoằng tí nhưng vẫn ok nếu muốn.
Ui dời, cái thời tôi ở bển, đang xài Nokia 3310 bác ạ.
Có roaming, thỉnh thoảng ở nhà gọi sang, là ha oai lắm rồi, dù xót tiền.
 

Yeuaibaygio

Xe container
Biển số
OF-756754
Ngày cấp bằng
8/1/21
Số km
8,832
Động cơ
209,271 Mã lực
Tuổi
49
Ui dời, cái thời tôi ở bển, đang xài Nokia 3310 bác ạ.
Có roaming, thỉnh thoảng ở nhà gọi sang, là ha oai lắm rồi, dù xót tiền.
Vậy nói đến chuyện Mr Mao là oách rồi Cụ ạ.
Như có người nước ngoài sang ta mà biết Hồ Chủ tịch là giỏi lắm rồi.
 
Biển số
OF-803124
Ngày cấp bằng
23/1/22
Số km
65
Động cơ
11,722 Mã lực
Tuổi
35
Em chào các cụ ạ, sau khi đọc các còm trên thớt thì em có mấy ý kiến nhỏ sau ạ, em trước học Xây Dựng 55 gp, sau sang Tàu học thêm 4 năm chuyên nghành Hán ngữ. Tiếng Tàu hay tiếng Trung hay Hán ngữ bây giờ có hệ 1 tiếng phổ thông hay còn gọi là hệ tiếng quan thoại, bắc kinh và 8 hệ phương ngữ (tiếng địa phương) lớn như Quảng Đông, Phúc Kiến, Triết Giang..... 9 hệ tiếng này có cách dùng chữ viết (Hồng Kông dùng phồn thể, còn lại dùng giản thể nhưng giống nhau về ý nghĩa) và ngữ pháp gần như tương đồng. Em lấy một ví dụ cho các cụ dễ hình dung về phát âm tiếng Trung như sau: Lấy chữ Thập Tam đi (lúc bé em khá mê Quan Chi Lâm diễn dì mười ba trong Hoàng Phi Hồng), chữ Hán: 十三,phiên âm Hán theo chữ La Tinh: Shi San, cách phát âm của người Trung viết lại bằng tiếng Việt: Sứ San, người Việt đọc phiên âm Hán theo quy ước chữ của người Việt: Si San. Có thể lấy thêm một ví dụ nhỏ ở chỗ này, trước Tq có một cầu thủ bóng đá khá nổi tiếng, các blv bóng đá của mình hay gọi là Ly Ty E, thực ra tên anh ý là 李铁,hán việt: Lý Thiết (thiết là sắt), phiên âm Li Tie, cách đọc của người Tq là Lý Thỉa. Quay lại chữ Thập Tam, 十三,người Quảng, người Hồng Công phiên âm là Sap Sam, cách đọc là Xấp Xam(rất giống Thập Tam Hán Việt của mình phải không ạ). Nói chung trong một còm ngắn khó mà nói hết dc, mong các cụ thông cảm ạ, nếu ai có góp ý hay nghi vấn gì thì reply lại em sẽ trả lời, ai cổ vũ thì cho em một ly một cốc ạ.
 

Rantarox

Xe hơi
Biển số
OF-787707
Ngày cấp bằng
17/8/21
Số km
143
Động cơ
28,228 Mã lực
Tuổi
46
Do thơ Đường đọc theo kiểu Hán Việt thì mới đúng luật và hay nên người ta suy ra như thế. Em đoán vậy. :D
Làm gì có chuyện đoán mò kiểu vậy cụ ơi. Thực tế thì nghiên cứu ngôn ngữ rất giống với nghiên cứu cố sinh vật học. Giới nghiên cứu sử dụng các thư tịch, văn bản cổ còn sót lại và dùng nhiều phương pháp khoa học khác nhau để phục nguyên (phục dựng lại) ngữ âm (cách phát âm) thời xưa, như Hán ngữ hiện tại đã phục nguyên được đến ngữ âm Thượng cổ, tức là trước thời Tần (tất nhiêu thời gian càng xa thì độ chính xác càng kém). Tiếng Việt ít nhất cũng phục nguyên được đến thời Bắc thuộc. Do vậy họ đủ cơ sở để đối chiếu với nhau.
 

Bopmuoi

[Tịch thu bằng lái]
Biển số
OF-448924
Ngày cấp bằng
27/8/16
Số km
1,495
Động cơ
-103,756 Mã lực
Tuổi
109
Chuẩn tiếng Hán Việt của mình chính là phát âm tiếng Hán thời Đường- Đường âm. Sau cả ngàn năm thì tiếng Trung Quốc giờ khác xa tiếng Hán đời Đường. Còn lưu vết đâu đó trong tiếng Quảng với Hồng Kong vì chắc thời đó, khu Lưỡng Quảng vẫn là vùng biên viễn, lưu giữ nhiều dấu vết cổ hơn vùng Trung Nguyên.
Vì vậy khi nghe tiếng Quảng, nhất là ngôn ngữ văn học nghệ thuật, khái niệm khoa học..., rất quen thuộc với người Việt. Như em hoàn toàn chưa học tiếng Tàu một ngày nào nhưng nghe đọc thơ Đường kiểu Phong Kiều Dạ Bạc hay Hoàng hạc lâu..., em biết coi như gần hết. Y như âm Hán Việt, nghe phát biết luôn.
Thực ra thì Trung Quốc cũng là một dạng Hợp chúng quốc, gồm nhiều dân tộc với tiếng nói, văn hóa khác biệt. Sau nhiều thế kỷ dân tộc này đô hộ, chinh phục dân tộc kia thì có nước Trung Quốc như hôm nay. Nên bảo bỏ chữ tượng hình với Trung Quốc là rất, rất khó vì nếu không dùng chữ tượng hình thì không liên kết được ngôn ngữ của nhiều dân tộc trong cùng đất nước. Không khác người Ấn phải dùng tiếng Anh làm ngôn ngữ hành chính dù họ có vô khối ngôn ngữ có chữ viết.
Cụ viết khá dài nhưng ngay câu vào đề là sai về học thuật. Không hề có khái niệm "tiếng Hán - Việt, tiếng Hán" trong ngôn ngữ học cụ nhé.
 

Rantarox

Xe hơi
Biển số
OF-787707
Ngày cấp bằng
17/8/21
Số km
143
Động cơ
28,228 Mã lực
Tuổi
46
Em ko bảo là ko phải tiếng thời Hán Đường. Mà em nghi ngờ cái thông tin tiếng Hán Việt ko những Hán Đường mà còn là tiếng "thủ đô" Trường An (tức Tây An ngày nay).

Nhân tiện cụ có link về việc tiếng Hán Việt ta là phiên âm tiếng Hán Đường cho em xin với.
Có tài liệu này: Nguồn gốc và quá trình hình thành cách đọc Hán Việt , tác giả là cụ Nguyễn Tài Cẩn, nhà Ngôn ngữ học uy tín, chắc cụ tham khảo được đấy:
 
Thông tin thớt
Đang tải
Top