Em giống cụ. Rất thích nhạc Nga, văn học Nga nhưng Tin hói thì chịu không thể mê nổi ạ.Em xin phép, yêu văn hóa Nga (trong đó có âm nhạc) và pro Nga là khác nhau ạ.
Em giống cụ. Rất thích nhạc Nga, văn học Nga nhưng Tin hói thì chịu không thể mê nổi ạ.Em xin phép, yêu văn hóa Nga (trong đó có âm nhạc) và pro Nga là khác nhau ạ.
Em k post được video. Cụ click vào đây nhá.Nhạc Nga có phong cách riêng, không lẫn vào đâu được. Rất hay. Cảm ơn các cụ đã post. Cụ có bài Liu bít Trẻ baka thì quẳng lên giúp
Cảm ơn cụEm k post được video. Cụ click vào đây nhá.
Cụ phải nói bansoi spacibơXi ba xi bơ các cụ! Nhớ lại cả quãng tuổi trẻ ở nơi những bài hát này.
Nhớ hồi học tiếng Nga toàn bịa thành : xin bà tí bơ.Cụ phải nói bansoi spacibơ
Nhạc Nga nghe hay nhưng em chỉ biết hát mỗi bài tình ca du mục lời ViệtE thích nhất bài Tình ca du mục. Ko biết nguyên bản tiếng Nga thì nội dung ntnào, nhưng bản dịch tiếng Việt và bản tiếng Anh của Mary Hopkin thì đều tuyệt vời cả (ý kiến cá nhân ạ)
Đây là bản gốc tiếng Nga:
Còn đây là bản làm nên tên tuổi cho Mary Hopkin ạ:
Chuẩn ý cụ. Đúng là BÁN XÔI...ạ.Cụ phải nói bansoi spacibơ
Bài hát này là một bài thơ được phổ nhạc, nhạc trong phim cụ đưa thì em thấy giống ngâm thơ hơn là hát và thể hiện nội tâm hơn, nhưng tuổi trẻ cũng có những mối tình bọ xít đầy nuối tiếc chứ, em thích Rybak vì cậu này hát rất có hồn và khiến người nghe đồng cảm .Rybak có giọng hát có vẻ rất ngây thơ, kể cả ngoại hình nên hát các bài hát trẻ trung thì hợp hơn. Rybak hát lại bài này và một số bài hát Nga cũ cũng rất hay và mới mẻ khi phối cùng violin. Tiếc là phần lớn các single của Rybak lại mang nhiều chất nhạc châu Âu. Cụ nghe thử bài này của Rybak cover lại sẽ thích ngay, trẻ trung yêu đời yêu người phơi phới
Còn bài hát "Я Спросил У Ясеня" ở trên trong phim "Ирония Судьбы", dân Nga thường mở xem lại mỗi dịp năm mới. Bài này em thấy thì giọng phải từng trải và mệt mỏi một tí mới đúng cạ.
Nhạc Nga nhiều bài buồn vẫn hát chậm như thế. Nói về ngâm thơ của Nga thì lại khác hoàn toàn mợ ạ, không thủ thỉ như vậy đâu. Bọn Nga ngâm thơ nghe nó cứ nhấm nhẳng, em không tiêu được. Còn lời bài hát này hơi từa tựa như bài "Don't cry Joni", lại được trình bày trong bối cảnh phim tương tự nên không phải là tình yêu bọ xít. Những câu hỏi trong bài hát này phải là từ một người từng trải, đã chịu nỗi mất mát rất lớn trong tình yêu nên nghe rất đau xót. Rybak nói chung cũng thuộc kiểu người đa sầu đa cảm nên khi biểu diễn bài này em cứ liên tưởng như là cây đàn violin đang khóc cùng cậu ấy. Tuy vậy em vẫn chọn version gốc từ phim để cảm nhận đúng hồn của bài hát.Bài hát này là một bài thơ được phổ nhạc, nhạc trong phim cụ đưa thì em thấy giống ngâm thơ hơn là hát và thể hiện nội tâm hơn, nhưng tuổi trẻ cũng có những mối tình bọ xít đầy nuối tiếc chứ, em thích Rybak vì cậu này hát rất có hồn và khiến người nghe đồng cảm .
Cảm ơn bác.Em kết bài này:
Em chưa dừ lắm đâu. Có thể em đồng điệu với các cụ dừ thôi.Cảm ơn bác.
Tôi cũng thích bài này.
Hỏi khí không phải, bác cũng thuộc loại giừ mất roài.