[Funland] Li Băng: Nổ hàng loạt bộ đàm và máy nhắn tin của Hezbollah

Ngao5

Vũ Trụ
Người OF
Biển số
OF-44803
Ngày cấp bằng
28/8/09
Số km
54,882
Động cơ
1,120,095 Mã lực
Lebanon 2024_9_27 (42).jpg
Lebanon 2024_9_27 (43).jpg
Lebanon 2024_9_27 (44).jpg
 

congthuong

Xe điện
Biển số
OF-387066
Ngày cấp bằng
14/10/15
Số km
2,617
Động cơ
271,992 Mã lực
Lebanon 2024_9_27 (15).jpg

Thủ tướng Israel Benjamin Netanyahu phát biểu tại Đại hội đồng Liên hợp quốc lần thứ 79 tại trụ sở Liên hợp quốc ở New York, ngày 27 tháng 9 năm 2024. REUTERS/Mike Segar
Netanyahu cho xem bản đồ để minh họa sự lựa chọn giữa tương lai "phước lành" hoặc "lời nguyền rủa"
KLQ, em không hiểu nội dung của "đạo cụ" này, cụ nào thông thái nhờ giải thích hộ
Trên tay ông ấy cầm 2 tấm bản đồ tấm bên tay trái ông ấy gọi là bản đồ của phước lành. Ý ông ấy nói là:
Nó cho thấy Israel và các đối tác Ả Rập của mình đang hình thành một cây cầu đất liền nối liền Châu Á và Châu Âu. Giữa Ấn Độ Dương và Biển Địa Trung Hải, qua cây cầu này, chúng ta sẽ đặt đường sắt, đường ống dẫn năng lượng và cáp quang, và điều này sẽ phục vụ cho sự cải thiện của 2 tỷ người.
Tấm bên phải có phần bôi đen là bản đồ sự nguyền rủa, Trích:

Bây giờ hãy nhìn vào bản đồ thứ hai này. Đó là bản đồ của một lời nguyền. Đó là bản đồ của một vòng cung khủng bố mà Iran đã tạo ra và áp đặt từ Ấn Độ Dương đến Địa Trung Hải. Vòng cung ác tính của Iran đã đóng cửa các tuyến đường thủy quốc tế.

Nó cắt đứt thương mại, phá hủy các quốc gia từ bên trong, và gây ra đau khổ cho hàng triệu người. Một mặt, một phước lành tươi sáng—một tương lai hy vọng. Mặt khác, một tương lai đen tối của sự tuyệt vọng. Và nếu bạn nghĩ rằng bản đồ đen tối này chỉ là một lời nguyền đối với Israel, thì bạn nên nghĩ lại.

Bởi vì sự xâm lược của Iran, nếu không được kiểm soát, sẽ gây nguy hiểm cho mọi quốc gia ở Trung Đông, và rất nhiều quốc gia khác trên thế giới, bởi vì Iran tìm cách áp đặt chủ nghĩa cực đoan của mình vượt ra ngoài Trung Đông.
Tóm lại là, nếu ủng hộ Israel thì sẽ như bản đồ bên trái, là phước lành của hòa bình và thịnh vượng cho Israel, các đối tác Ả Rập và phần còn lại của thế giới . Israel đã đưa ra lựa chọn của mình : quyết định thúc đẩy phước lành -> đánh bại Hezbollah, Hamas, ngăn chặn Iran xuất khẩu chủ nghĩa khủng bố. Ký kết hiệp định hòa bình Israel và Ả Rập Saudi.
 

Ngao5

Vũ Trụ
Người OF
Biển số
OF-44803
Ngày cấp bằng
28/8/09
Số km
54,882
Động cơ
1,120,095 Mã lực
Lebanon 2024_9_27 (45).jpg
Lebanon 2024_9_27 (46).jpg
Lebanon 2024_9_27 (47).jpg
 

Ngao5

Vũ Trụ
Người OF
Biển số
OF-44803
Ngày cấp bằng
28/8/09
Số km
54,882
Động cơ
1,120,095 Mã lực
Lebanon 2024_9_27 (48).jpg
Lebanon 2024_9_27 (49).jpg
Lebanon 2024_9_27 (50).jpg
 

Ngao5

Vũ Trụ
Người OF
Biển số
OF-44803
Ngày cấp bằng
28/8/09
Số km
54,882
Động cơ
1,120,095 Mã lực
Lebanon 2024_9_27 (51).jpg
Lebanon 2024_9_27 (52).jpg
Lebanon 2024_9_27 (53).jpg
 

Ngao5

Vũ Trụ
Người OF
Biển số
OF-44803
Ngày cấp bằng
28/8/09
Số km
54,882
Động cơ
1,120,095 Mã lực
Lebanon 2024_9_27 (54).jpg
Lebanon 2024_9_27 (55).jpg
Lebanon 2024_9_27 (56).jpg
Lebanon 2024_9_27 (57).jpg
 

congthuong

Xe điện
Biển số
OF-387066
Ngày cấp bằng
14/10/15
Số km
2,617
Động cơ
271,992 Mã lực
Toàn văn bài phát biểu của Thủ tướng Benjamin Netanyahu tại Đại hội đồng Liên hợp quốc ngày 27 tháng 9 năm 2024

“Thưa ngài Tổng thống, thưa quý ông và quý bà, tôi không có ý định đến đây năm nay. Đất nước tôi đang trong chiến tranh, đang chiến đấu vì sự sống còn.

Nhưng sau khi nghe những lời dối trá và vu khống nhắm vào đất nước tôi từ nhiều diễn giả trên bục phát biểu này, tôi quyết định đến đây và làm sáng tỏ sự thật. Tôi quyết định đến đây để nói thay cho người dân của tôi.

Để nói cho đất nước tôi, để nói cho sự thật. Và đây là sự thật: Israel tìm kiếm hòa bình. Israel khao khát hòa bình. Israel đã tạo ra hòa bình và sẽ tạo ra hòa bình một lần nữa. Tuy nhiên, chúng ta phải đối mặt với những kẻ thù hung dữ đang tìm cách tiêu diệt chúng ta, và chúng ta phải tự vệ chống lại chúng.

Những kẻ giết người man rợ này, kẻ thù của chúng ta, không chỉ tìm cách hủy diệt chúng ta, mà chúng còn tìm cách hủy diệt nền văn minh chung của chúng ta và đưa tất cả chúng ta trở lại thời kỳ đen tối của bạo quyền và khủng bố. Khi tôi phát biểu ở đây vào năm ngoái, tôi đã nói rằng chúng ta phải đối mặt với cùng một sự lựa chọn vượt thời gian mà Moses đã đặt ra trước người dân Israel hàng ngàn năm trước, khi chúng ta sắp bước vào Đất Hứa. Moses đã nói với chúng ta rằng hành động của chúng ta sẽ quyết định liệu chúng ta có để lại cho các thế hệ tương lai một phước lành hay một lời nguyền rủa.

Và đó là sự lựa chọn mà chúng ta phải đối mặt ngày hôm nay: lời nguyền của sự xâm lược không ngừng của Iran hoặc phước lành của sự hòa giải lịch sử giữa người Ả Rập và người Do Thái. Trong những ngày sau bài phát biểu đó, phước lành mà tôi đã nói đến đã trở nên rõ nét hơn.

Một thỏa thuận bình thường hóa giữa Ả Rập Xê Út và Israel có vẻ gần hơn bao giờ hết. Nhưng rồi lời nguyền ngày 7 tháng 10 đã đến. Hàng ngàn tên khủng bố Hamas được Iran hậu thuẫn từ Gaza đã xông vào Israel bằng xe bán tải và xe máy, và chúng đã phạm phải những tội ác không thể tưởng tượng nổi. Chúng đã tàn bạo giết hại 1.200 người. Chúng hãm hiếp và cắt xẻo phụ nữ. Chúng chặt đầu đàn ông. Chúng thiêu sống trẻ sơ sinh. Chúng thiêu sống cả gia đình—trẻ sơ sinh, trẻ em, cha mẹ, ông bà, trong những cảnh tượng gợi nhớ đến cuộc diệt chủng Holocaust của Đức Quốc xã.

Hamas đã bắt cóc 251 người từ hàng chục quốc gia khác nhau, kéo họ vào ngục tối ở Gaza. Israel đã đưa 154 con tin này về nhà, bao gồm 117 người đã trở về còn sống. Tôi muốn đảm bảo với các bạn rằng chúng tôi sẽ không nghỉ ngơi cho đến khi những con tin còn lại cũng được đưa về nhà, và một số thành viên gia đình của họ đang ở đây với chúng tôi ngày hôm nay. Tôi yêu cầu các bạn hãy đứng lên.

Cùng với chúng tôi là Eli Shtivi, người con trai Idan của ông đã bị bắt cóc khỏi lễ hội âm nhạc Nova. Đó là tội ác của ông ấy—một lễ hội âm nhạc. Và những con quái vật giết người này đã bắt ông ấy. Koby Samerano, người con trai Jonathan của ông đã bị sát hại, và xác của ông đã bị đưa vào ngục tối, vào đường hầm khủng bố của Gaza—một xác chết bị bắt làm con tin.

Salem Alatrash, người anh trai Mohammad, một người lính Israel gốc Ả Rập dũng cảm, đã bị sát hại. Thi thể của anh cũng được đưa đến Gaza. Và thi thể của con gái Ifat Haiman, Inbar, cũng bị sát hại dã man tại lễ hội âm nhạc đó.

Cùng với chúng tôi là Sharon Sharabi, người anh trai Yossi đã bị sát hại, và người cầu nguyện cho anh trai Eli, người vẫn đang bị bắt làm con tin ở Gaza. Và cùng với chúng tôi cũng là Yizhar Lifshitz từ Kibbutz Nir Oz, một kibbutz đã bị bọn khủng bố xóa sổ.

Rất may, chúng tôi đã giải thoát được mẹ của anh ấy, Yocheved, nhưng cha của anh ấy, Oded, vẫn đang vật lộn trong địa ngục khủng bố ngầm của Hamas. Tôi một lần nữa hứa với các bạn, chúng tôi sẽ đưa những người thân yêu của các bạn trở về nhà. Chúng tôi sẽ không từ bỏ nỗ lực đó cho đến khi sứ mệnh thiêng liêng này hoàn thành.

Chiến tranh trên bảy mặt trận
Thưa quý vị, lời nguyền ngày 7 tháng 10 bắt đầu khi Hamas xâm lược Israel từ Gaza, nhưng không dừng lại ở đó. Israel sớm buộc phải tự vệ trên sáu mặt trận chiến tranh khác do Iran tổ chức.

Vào ngày 8 tháng 10, Hezbollah đã tấn công chúng tôi từ Lebanon. Kể từ đó, họ đã bắn hơn 8.000 quả rocket vào các thị trấn và thành phố của chúng tôi, vào thường dân của chúng tôi, vào trẻ em của chúng tôi. Hai tuần sau, lực lượng Houthis do Iran hậu thuẫn ở Yemen đã phóng máy bay không người lái và tên lửa vào Israel, đây là cuộc tấn công đầu tiên trong số 250 cuộc tấn công như vậy, bao gồm một cuộc tấn công hôm qua nhằm vào Tel Aviv. Lực lượng dân quân Shiite của Iran ở Syria và Iraq cũng đã nhắm mục tiêu vào Israel hàng chục lần trong năm qua.

Được Iran thúc đẩy, những kẻ khủng bố Palestine ở Judea và Samaria đã thực hiện hàng loạt cuộc tấn công ở đó và trên khắp Israel. Và vào tháng 4 năm ngoái, lần đầu tiên, Iran đã tấn công trực tiếp Israel từ lãnh thổ của mình.

Bắn 300 máy bay không người lái, tên lửa hành trình và tên lửa đạn đạo vào chúng tôi. Tôi có một thông điệp gửi đến những kẻ bạo chúa ở Tehran: Nếu các người tấn công chúng tôi, chúng tôi sẽ tấn công các người. Không có nơi nào—không có nơi nào ở Iran—mà cánh tay dài của Israel không thể với tới. Và điều đó đúng với toàn bộ Trung Đông.

Không phải là những con cừu bị dẫn đến lò sát sinh, những người lính Israel đã chiến đấu với lòng dũng cảm đáng kinh ngạc và sự hy sinh anh dũng. Và tôi có một thông điệp khác cho hội nghị này và cho thế giới bên ngoài hội trường này: Chúng ta đang chiến thắng.

Phước lành hay lời nguyền
Thưa quý vị, khi Israel tự vệ chống lại Iran trong cuộc chiến tranh bảy mặt trận này, ranh giới phân chia phước lành và lời nguyền không thể rõ ràng hơn. Đây là bản đồ tôi trình bày ở đây vào năm ngoái. Đây là bản đồ của phước lành.

Nó cho thấy Israel và các đối tác Ả Rập của mình đang hình thành một cây cầu đất liền nối liền Châu Á và Châu Âu. Giữa Ấn Độ Dương và Biển Địa Trung Hải, qua cây cầu này, chúng ta sẽ đặt đường sắt, đường ống dẫn năng lượng và cáp quang, và điều này sẽ phục vụ cho sự cải thiện của 2 tỷ người.

Bây giờ hãy nhìn vào bản đồ thứ hai này. Đó là bản đồ của một lời nguyền. Đó là bản đồ của một vòng cung khủng bố mà Iran đã tạo ra và áp đặt từ Ấn Độ Dương đến Địa Trung Hải. Vòng cung ác tính của Iran đã đóng cửa các tuyến đường thủy quốc tế.



Nó cắt đứt thương mại, phá hủy các quốc gia từ bên trong, và gây ra đau khổ cho hàng triệu người. Một mặt, một phước lành tươi sáng—một tương lai hy vọng. Mặt khác, một tương lai đen tối của sự tuyệt vọng. Và nếu bạn nghĩ rằng bản đồ đen tối này chỉ là một lời nguyền đối với Israel, thì bạn nên nghĩ lại.

Bởi vì sự xâm lược của Iran, nếu không được kiểm soát, sẽ gây nguy hiểm cho mọi quốc gia ở Trung Đông, và rất nhiều quốc gia khác trên thế giới, bởi vì Iran tìm cách áp đặt chủ nghĩa cực đoan của mình vượt ra ngoài Trung Đông.

Đó là lý do tại sao nó tài trợ cho các mạng lưới khủng bố trên năm châu lục. Đó là lý do tại sao nó chế tạo tên lửa đạn đạo cho đầu đạn hạt nhân để đe dọa toàn thế giới. Trong thời gian quá dài, thế giới đã xoa dịu Iran. Nó nhắm mắt làm ngơ trước sự đàn áp nội bộ của nước này. Nó nhắm mắt làm ngơ trước sự xâm lược bên ngoài của nước này. Vâng, sự xoa dịu đó phải chấm dứt. Và sự xoa dịu đó phải chấm dứt ngay bây giờ.

Các quốc gia trên thế giới nên ủng hộ những người dân Iran dũng cảm muốn thoát khỏi chế độ độc ác này. Các chính phủ có trách nhiệm không chỉ nên ủng hộ Israel trong việc đẩy lùi sự xâm lược của Iran mà còn nên tham gia cùng Israel. Họ nên tham gia cùng Israel trong việc ngăn chặn chương trình vũ khí hạt nhân của Iran.

Trong cơ quan này và Hội đồng Bảo an, chúng ta sẽ có một cuộc thảo luận trong vài tháng nữa. Và tôi kêu gọi Hội đồng Bảo an áp đặt lại các lệnh trừng phạt của Hội đồng Bảo an Liên hợp quốc đối với Iran vì tất cả chúng ta phải làm mọi thứ trong khả năng của mình để đảm bảo rằng Iran không bao giờ có vũ khí hạt nhân. Trong nhiều thập kỷ, tôi đã cảnh báo thế giới về chương trình hạt nhân của Iran. Hành động của chúng ta đã gây trở ngại chương trình này kéo dài thêm một thập kỷ, nhưng chúng ta vẫn chưa dừng được nó. Chúng ta cản trở nó , nhưng chúng ta vẫn chưa dừng được nó. Iran hiện đang tìm cách vũ khí hóa chương trình hạt nhân của mình.

Vì hòa bình và an ninh của tất cả các quốc gia của các bạn.
Vì hòa bình và an ninh của toàn thế giới, chúng ta không được để điều đó xảy ra. Và tôi đảm bảo với các bạn, Israel sẽ làm mọi thứ trong khả năng của mình để đảm bảo điều đó không xảy ra.

Vậy, thưa quý vị, câu hỏi trước mắt chúng ta rất đơn giản: Trong hai bản đồ mà tôi đã cho quý vị xem, bản đồ nào sẽ định hình tương lai của chúng ta? Liệu đó có phải là phước lành của hòa bình và thịnh vượng cho Israel, các đối tác Ả Rập của chúng ta và phần còn lại của thế giới không?

Hay đó sẽ là lời nguyền mà Iran và các đại diện của họ gieo rắc cảnh tàn sát và hỗn loạn khắp mọi nơi? Israel đã đưa ra lựa chọn của mình. Chúng tôi đã quyết định thúc đẩy phước lành. Chúng tôi đang xây dựng quan hệ đối tác vì hòa bình với các nước láng giềng Ả Rập trong khi chiến đấu với các thế lực khủng bố đe dọa nền hòa bình đó.

Hamas phải ra đi
Trong gần một năm, những người đàn ông và phụ nữ dũng cảm của IDF đã có hệ thống nghiền nát đội quân khủng bố Hamas từng cai trị Gaza. Vào ngày 7 tháng 10, ngày diễn ra cuộc xâm lược vào Israel, đội quân khủng bố đó có gần 40.000 tên khủng bố. Chúng được trang bị hơn 15.000 tên lửa. Chúng có 350 dặm đường hầm khủng bố—một mạng lưới ngầm lớn hơn hệ thống tàu điện ngầm New York—mà chúng sử dụng để gây ra sự tàn phá trên và dưới mặt đất.

Một năm sau, IDF đã tiêu diệt hoặc bắt giữ hơn một nửa số tên khủng bố này, phá hủy hơn 90% kho tên lửa của chúng và xóa bỏ các phân đoạn quan trọng trong mạng lưới đường hầm khủng bố của chúng.

Trong các hoạt động quân sự được tính toán, chúng tôi đã tiêu diệt gần như toàn bộ các tiểu đoàn khủng bố của Hamas—23 trong số 24 tiểu đoàn. Bây giờ, để hoàn thành chiến thắng của mình, chúng tôi tập trung vào việc quét sạch các khả năng chiến đấu còn lại của Hamas.

Chúng tôi đang tiêu diệt các chỉ huy khủng bố cấp cao và phá hủy cơ sở hạ tầng khủng bố còn lại. Nhưng trong khi đó, chúng tôi vẫn tập trung vào nhiệm vụ thiêng liêng của mình: đưa các con tin về nhà, và chúng tôi sẽ không dừng lại cho đến khi nhiệm vụ đó hoàn thành.

Thưa quý ông, quý bà, ngay cả khi năng lực quân sự của Hamas đã suy yếu đáng kể, bọn khủng bố vẫn nắm giữ một số quyền lực cai trị ở Gaza bằng cách đánh cắp thực phẩm mà chúng ta cho phép các cơ quan viện trợ mang vào Gaza.

Hamas đánh cắp thực phẩm, rồi họ tăng giá. Họ nuôi bụng, rồi họ lấp đầy kho bạc của họ bằng tiền họ moi từ chính người dân của họ. Họ bán thực phẩm bị đánh cắp với giá cắt cổ, và đó là cách họ duy trì quyền lực. Vâng, điều này cũng phải chấm dứt, và chúng tôi đang nỗ lực để chấm dứt nó.

Và lý do rất đơn giản: vì nếu Hamas vẫn nắm quyền, họ sẽ tập hợp lại, tái vũ trang và tấn công Israel hết lần này đến lần khác, như họ đã thề sẽ làm. Vì vậy, Hamas phải ra đi.

Hãy tưởng tượng xem, đối với những người nói Hamas phải ở lại, nó phải là một phần của Gaza sau chiến tranh—hãy tưởng tượng, trong tình hình hậu chiến sau Thế chiến II, cho phép Đức Quốc xã bị đánh bại vào năm 1945 tái thiết nước Đức? Thật không thể tưởng tượng nổi. Thật nực cười. Điều đó đã không xảy ra khi đó, và nó sẽ không xảy ra bây giờ.

Đây là lý do tại sao Israel sẽ từ chối bất kỳ vai trò nào của Hamas tại Gaza sau chiến tranh. Chúng tôi không tìm cách tái định cư Gaza. Những gì chúng tôi tìm kiếm là một Gaza phi quân sự hóa và phi cực đoan hóa. Chỉ khi đó chúng tôi mới có thể đảm bảo rằng vòng chiến đấu này sẽ là vòng chiến đấu cuối cùng.

Chúng tôi sẵn sàng hợp tác với các đối tác khu vực và các đối tác khác để hỗ trợ chính quyền dân sự địa phương ở Gaza, cam kết chung sống hòa bình.

Đối với các con tin, tôi có một thông điệp gửi đến những kẻ bắt giữ Hamas: Hãy thả họ đi. Hãy thả họ đi. Tất cả bọn họ. Những người còn sống hôm nay phải được trả về khi còn sống, và hài cốt của những người mà các người đã tàn bạo giết hại phải được trả về cho gia đình họ. Những gia đình ở đây với chúng ta hôm nay và những gia đình khác ở Israel xứng đáng có một nơi an nghỉ cho những người thân yêu của họ. Một nơi mà họ có thể đau buồn và tưởng nhớ họ.

Thưa quý ông và quý bà, cuộc chiến này có thể kết thúc ngay bây giờ. Tất cả những gì phải xảy ra là Hamas đầu hàng, hạ vũ khí và thả tất cả các con tin. Nhưng nếu họ không làm vậy, chúng ta sẽ chiến đấu cho đến khi giành được chiến thắng. Chiến thắng hoàn toàn. Không có gì thay thế được.

Về Hezbollah, 'đủ rồi'
Israel cũng phải đánh bại Hezbollah ở Lebanon. Hezbollah là tổ chức khủng bố tiêu biểu trên thế giới ngày nay.

Nó có xúc tu trải dài khắp các châu lục. Nó đã giết nhiều người Mỹ và nhiều người Pháp hơn bất kỳ nhóm nào ngoại trừ Bin Laden. Nó đã giết công dân của nhiều quốc gia có đại diện trong căn phòng này. Và nó đã tấn công Israel một cách tàn bạo trong 20 năm qua.

Vào năm ngoái, hoàn toàn không có lý do, một ngày sau vụ thảm sát Hamas vào ngày 7 tháng 10, Hezbollah đã bắt đầu các cuộc tấn công vào Israel, buộc hơn 60.000 người Israel ở biên giới phía bắc của chúng tôi phải rời bỏ nhà cửa, trở thành người tị nạn trên chính quê hương của họ.

Hezbollah đã biến những thị trấn sôi động ở phía bắc Israel thành những thị trấn ma. Vì vậy, tôi muốn bạn nghĩ về điều này theo cách tương đương của người Mỹ. Hãy tưởng tượng nếu bọn khủng bố biến El Paso và San Diego thành những thị trấn ma.

Sau đó tự hỏi: Chính phủ Hoa Kỳ sẽ chịu đựng điều đó trong bao lâu? Một ngày, một tuần, một tháng? Tôi nghi ngờ họ sẽ không chịu đựng được dù chỉ một ngày.

Nhưng Israel đã chịu đựng tình trạng không thể chịu đựng này trong gần một năm. Vâng, hôm nay tôi đến đây để nói rằng đã quá đủ rồi.

Chúng tôi sẽ không nghỉ ngơi cho đến khi công dân của chúng tôi có thể trở về nhà an toàn. Chúng tôi sẽ không chấp nhận một đội quân khủng bố đóng quân ở biên giới phía bắc của chúng tôi, có thể gây ra một vụ thảm sát theo kiểu ngày 7 tháng 10.

Trong 18 năm, Hezbollah đã trắng trợn từ chối thực hiện Nghị quyết 1701 của Hội đồng Bảo an Liên hợp quốc, yêu cầu họ phải di chuyển lực lượng của mình ra khỏi biên giới của chúng tôi. Thay vào đó, Hezbollah đã di chuyển thẳng đến biên giới của chúng tôi. Họ bí mật đào đường hầm khủng bố để xâm nhập vào cộng đồng của chúng tôi và bắn hàng ngàn quả rocket bừa bãi vào các thị trấn và làng mạc của chúng tôi.

Họ bắn những quả rocket và tên lửa này không phải từ các địa điểm quân sự—họ cũng làm thế—nhưng họ bắn những quả rocket và tên lửa đó sau khi họ đặt chúng ở trường học, bệnh viện, chung cư và nhà riêng của người dân Lebanon. Họ gây nguy hiểm cho chính người dân của họ. Họ đặt một quả rocket vào mỗi căn bếp.

Một quả tên lửa trong mỗi gara. Tôi đã nói với người dân Lebanon tuần này: Hãy thoát khỏi cái bẫy chết người mà Hezbollah đã đưa các bạn vào. Đừng để Nasrallah kéo Lebanon vào vực thẳm. Chúng tôi không có chiến tranh với các bạn. Chúng tôi đang có chiến tranh với Hezbollah, lực lượng đã cướp đất nước của các bạn và đe dọa phá hủy đất nước của chúng tôi.

Miễn là Hezbollah chọn con đường chiến tranh, Israel không có lựa chọn nào khác. Và Israel có mọi quyền để loại bỏ mối đe dọa này và đưa công dân của chúng tôi trở về nhà an toàn, và đó chính xác là những gì chúng tôi đang làm.

Chỉ trong tuần này, IDF đã phá hủy phần lớn tên lửa của Hezbollah, được chế tạo bằng nguồn tài trợ của Iran trong ba thập kỷ. Chúng tôi đã tiêu diệt những chỉ huy quân sự cấp cao không chỉ đổ máu của Israel mà còn đổ máu của cả Mỹ và Pháp.

Và sau đó chúng ta loại bỏ những người thay thế họ. Và sau đó là những người thay thế những người thay thế họ. Và chúng ta sẽ tiếp tục làm suy yếu Hezbollah cho đến khi đạt được tất cả các mục tiêu của chúng ta.

Con đường đến hòa bình lịch sử
Thưa quý vị, chúng tôi cam kết xóa bỏ lời nguyền khủng bố đang đe dọa mọi xã hội văn minh. Nhưng để thực sự nhận ra phước lành của một Trung Đông mới, chúng ta phải tiếp tục con đường mà chúng ta đã mở ra với Hiệp định Abraham bốn năm trước. Trên hết, điều này có nghĩa là đạt được một thỏa thuận hòa bình lịch sử giữa Israel và Ả Rập Saudi.

Và sau khi chứng kiến những phước lành mà chúng ta đã mang lại thông qua Hiệp định Abraham, hàng triệu người Israel đã bay qua lại Bán đảo Ả Rập trên bầu trời Ả Rập Xê Út tới các nước vùng Vịnh, thương mại, du lịch, liên doanh, hòa bình—tôi nói với các bạn, những phước lành mà hòa bình với Ả Rập Xê Út sẽ mang lại.

Nó sẽ là một lợi ích cho an ninh và kinh tế của hai nước chúng ta. Nó sẽ thúc đẩy thương mại và du lịch trên toàn khu vực. Nó sẽ giúp biến Trung Đông thành một thế lực toàn cầu.

Hai nước chúng ta có thể hợp tác về năng lượng, nước, nông nghiệp, trí tuệ nhân tạo và nhiều lĩnh vực khác. Tôi chắc chắn rằng một nền hòa bình như vậy sẽ là bước ngoặt thực sự của lịch sử. Nó sẽ mở ra một sự hòa giải lịch sử giữa thế giới Ả Rập và Israel, giữa Hồi giáo và Do Thái giáo, giữa Mecca và Jerusalem.

Trong khi Israel cam kết đạt được hòa bình như vậy, Iran và các lực lượng khủng bố ủy nhiệm của họ cam kết phá hoại nó. Đó là lý do tại sao một trong những cách tốt nhất để ngăn chặn các âm mưu đen tối của Iran là đạt được hòa bình.

Một nền hòa bình như vậy sẽ là nền tảng cho một liên minh Abraham rộng lớn hơn, và liên minh đó sẽ bao gồm Hoa Kỳ, các đối tác hòa bình Ả Rập hiện tại của Israel, Ả Rập Xê Út và những nước khác lựa chọn phước lành của hòa bình.

Nó sẽ thúc đẩy an ninh và thịnh vượng trên khắp Trung Đông và mang lại lợi ích to lớn cho phần còn lại của thế giới. Với sự hỗ trợ và lãnh đạo của Hoa Kỳ, tôi tin rằng tầm nhìn này có thể thành hiện thực sớm hơn nhiều so với mọi người nghĩ. Và với tư cách là Thủ tướng Israel, tôi sẽ làm mọi thứ trong khả năng của mình để biến nó thành hiện thực. Đây là một cơ hội mà chúng ta và thế giới không nên bỏ lỡ.

Một sự lựa chọn cho thế giới
Thưa quý vị, Israel đã đưa ra lựa chọn của mình. Chúng tôi muốn tiến tới một thời đại tươi sáng của thịnh vượng và hòa bình. Iran và các lực lượng ủy nhiệm của họ cũng đã đưa ra lựa chọn của mình. Họ muốn quay trở lại thời đại đen tối của khủng bố và chiến tranh.

Và bây giờ tôi có một câu hỏi, và tôi đặt câu hỏi đó cho bạn: Bạn sẽ đưa ra lựa chọn nào? Quốc gia của bạn sẽ đứng về phía Israel? Bạn sẽ đứng về phía dân chủ và hòa bình? Hay bạn sẽ đứng về phía Iran, một chế độ độc tài tàn bạo đang khuất phục chính người dân của mình và xuất khẩu chủ nghĩa khủng bố trên toàn cầu?

Trong cuộc chiến giữa thiện và ác này, không được có sự lấp lửng. Khi bạn đứng về phía Israel, bạn đứng về phía các giá trị và lợi ích của riêng bạn. Đúng vậy, chúng tôi đang tự vệ, nhưng chúng tôi cũng đang bảo vệ bạn chống lại kẻ thù chung, kẻ thù này, thông qua bạo lực và khủng bố, tìm cách phá hủy lối sống của chúng ta. Vì vậy, không nên có sự nhầm lẫn về điều này, nhưng thật không may, có rất nhiều sự nhầm lẫn ở nhiều quốc gia và ngay tại chính hội trường này, như tôi vừa nghe.

Cái thiện được miêu tả là cái ác, và cái ác được miêu tả là cái thiện.

Chúng ta thấy sự nhầm lẫn về mặt đạo đức này khi Israel bị vu cáo là diệt chủng khi chúng ta tự vệ chống lại kẻ thù cố gắng thực hiện tội diệt chủng chống lại chúng ta. Chúng ta cũng thấy điều này khi Israel bị Công tố viên ICC vu cáo một cách vô lý là cố tình bỏ đói người Palestine ở Gaza.

Thật là vô lý. Chúng tôi giúp đưa 700.000 tấn thực phẩm vào Gaza. Tức là hơn 3.000 calo mỗi ngày cho mỗi người đàn ông, phụ nữ và trẻ em ở Gaza. Chúng tôi thấy sự nhầm lẫn về mặt đạo đức này khi Israel bị cáo buộc sai trái là cố tình nhắm vào dân thường.

Chúng tôi không muốn thấy một người vô tội nào phải chết. Đó luôn là một thảm kịch. Và đó là lý do tại sao chúng tôi làm rất nhiều để giảm thiểu thương vong của dân thường, ngay cả khi kẻ thù của chúng tôi sử dụng dân thường làm lá chắn sống.

Và không có quân đội nào làm những gì Israel đang làm để giảm thiểu thương vong cho dân thường. Chúng tôi thả tờ rơi. Chúng tôi gửi tin nhắn văn bản. Chúng tôi gọi điện thoại hàng triệu lần để đảm bảo rằng dân thường Palestine tránh được nguy hiểm. Chúng tôi không tiếc công sức trong nỗ lực cao cả này.

Chúng ta lại thấy một sự nhầm lẫn sâu sắc khác về mặt đạo đức khi những người tự nhận là tiến bộ tuần hành chống lại nền dân chủ của Israel. Họ không nhận ra rằng họ ủng hộ những kẻ côn đồ được Iran hậu thuẫn ở Tehran và Gaza, những kẻ côn đồ đã bắn hạ người biểu tình, giết phụ nữ vì không che tóc và treo cổ người đồng tính ở quảng trường công cộng sao? Một số người tiến bộ.

Theo Giám đốc Tình báo Quốc gia Hoa Kỳ, Iran tài trợ và tiếp nhiên liệu cho nhiều người biểu tình chống lại Israel. Ai mà biết được, có thể một số người biểu tình hoặc thậm chí nhiều người biểu tình bên ngoài tòa nhà này bây giờ?
Thưa quý vị, Vua Solomon, người đã trị vì tại thủ đô vĩnh cửu của chúng ta, Jerusalem, 3.000 năm trước, đã tuyên bố một điều mà tất cả các bạn đều quen thuộc. Ông ấy nói: Không có gì mới dưới mặt trời.

Vâng, trong thời đại du hành vũ trụ, vật lý lượng tử và trí tuệ nhân tạo, một số người cho rằng đó là một tuyên bố gây tranh cãi. Nhưng có một điều không thể phủ nhận: chắc chắn không có gì mới tại Liên Hợp Quốc.

Hãy nghe tôi nói. Lần đầu tiên tôi phát biểu từ bục này với tư cách là đại sứ Israel tại Liên Hợp Quốc vào năm 1984. Đúng 40 năm trước. Và trong bài phát biểu đầu tiên của tôi tại đây, tôi đã phản đối đề xuất trục xuất Israel khỏi cơ quan này. Bốn thập kỷ sau, tôi thấy mình đang bảo vệ Israel chống lại đề xuất vô lý đó.

Và ai là người dẫn đầu cuộc tấn công lần này? Không phải Hamas, mà là Abbas.
Chủ tịch Chính quyền Palestine Mahmoud Abbas. Đây là người tuyên bố muốn hòa bình với Israel, nhưng ông vẫn từ chối lên án vụ thảm sát kinh hoàng ngày 7 tháng 10. Ông vẫn đang trả hàng trăm triệu đô la cho những kẻ khủng bố đã giết hại người Israel và người Mỹ.

Nó được gọi là Trả tiền để giết. Bạn giết càng nhiều, bạn càng được trả nhiều.

Và ông vẫn tiến hành cuộc chiến ngoại giao không ngừng chống lại quyền tồn tại của Israel và chống lại quyền tự vệ của Israel. Và nhân tiện, chúng có cùng một ý nghĩa, bởi vì nếu bạn không thể tự vệ, bạn không thể tồn tại. Không phải ở khu vực lân cận của chúng tôi, chắc chắn rồi. Và có lẽ không phải ở khu vực lân cận của bạn.

Đứng trên bục này 40 năm trước, tôi đã nói với những người bảo trợ cho nghị quyết vô lý đó để trục xuất Israel: Các quý ông, hãy dừng sự cuồng tín của các người lại. Hôm nay, tôi nói với Tổng thống Abbas và tất cả những người sẽ hổ thẹn ủng hộ nghị quyết đó: Hãy dừng sự cuồng tín của các người lại.

'Đầm lầy mật đắng bài Do Thái' của Liên Hợp Quốc
Việc chỉ trích một nhà nước Do Thái duy nhất vẫn tiếp tục là một vết nhơ đạo đức đối với Liên hợp quốc. Nó đã khiến cho thể chế từng được tôn trọng này trở nên đáng khinh trong mắt những người tử tế ở khắp mọi nơi. Nhưng đối với người Palestine, ngôi nhà bóng tối của Liên hợp quốc này chính là sân nhà. Họ biết rằng trong đầm lầy của sự thù ghét Do Thái này, có một đa số tự động sẵn sàng quỷ hóa nhà nước Do Thái vì bất cứ điều gì. Trong xã hội trái đất phẳng chống Israel này, bất kỳ cáo buộc sai trái nào, bất kỳ lời cáo buộc kỳ quặc nào cũng có thể tập hợp được đa số.

Trong thập kỷ qua, đã có nhiều nghị quyết được thông qua chống lại Israel tại hội trường này, tại Đại hội đồng Liên Hợp Quốc, hơn là chống lại toàn thế giới cộng lại. Trên thực tế, nhiều hơn gấp đôi. Kể từ năm 2014, cơ quan này đã lên án Israel 174 lần.

Nó lên án tất cả các quốc gia khác trên thế giới 73 lần. Tức là hơn 100 lần lên án nhà nước Do Thái. Thật là đạo đức giả. Thật là tiêu chuẩn kép. Thật là một trò đùa.

Vậy nên, tất cả những bài phát biểu mà các bạn nghe hôm nay, tất cả sự thù địch hướng đến Israel trong năm nay—không phải về Gaza; mà là về Israel. Luôn luôn là về Israel. Về chính sự tồn tại của Israel. Và tôi nói với các bạn, cho đến khi Israel, cho đến khi nhà nước Do Thái, được đối xử như các quốc gia khác, cho đến khi đầm lầy bài Do Thái này được làm sạch, thì Liên Hợp Quốc sẽ bị những người công bằng ở khắp mọi nơi coi là không gì hơn một trò hề khinh miệt.

Và xét đến tình trạng bài Do Thái tại Liên Hợp Quốc, không ai ngạc nhiên khi công tố viên tại ICC, một trong những cơ quan trực thuộc Liên Hợp Quốc, đang cân nhắc ban hành lệnh bắt giữ tôi và bộ trưởng quốc phòng Israel, những nhà lãnh đạo được bầu cử dân chủ của nhà nước dân chủ Israel.

Việc công tố viên ICC vội vàng đưa ra phán quyết, việc ông từ chối đối xử với Israel thông qua tòa án độc lập theo cách mà các nền dân chủ khác được đối xử, thật khó có thể giải thích bằng bất cứ điều gì khác ngoài chủ nghĩa bài Do Thái thuần túy.

Thưa quý ông và quý bà, những tên tội phạm chiến tranh thực sự không ở Israel. Chúng ở Iran. Chúng ở Gaza, ở Syria, ở Lebanon, ở Yemen. Những ai trong số các bạn đứng về phía những tên tội phạm chiến tranh này, những ai trong số các bạn đứng về phía cái ác chống lại cái thiện, với lời nguyền rủa chống lại phước lành, những ai trong số các bạn làm như vậy nên tự xấu hổ về bản thân mình.

Chúng ta sẽ chiến thắng vì chúng ta không có sự lựa chọn
Nhưng tôi có một thông điệp cho bạn: Israel sẽ thắng trận chiến này. Chúng ta sẽ thắng trận chiến này vì chúng ta không có lựa chọn nào khác.

Sau nhiều thế hệ dân tộc ta bị tàn sát, bị tàn sát không thương tiếc, và không ai giơ một ngón tay bảo vệ chúng ta, giờ đây chúng ta có một quốc gia. Giờ đây chúng ta có một đội quân dũng cảm, một đội quân có lòng dũng cảm vô song, và chúng ta đang tự bảo vệ mình.



Như sách Samuel đã nói trong Kinh thánh:

“נֵ֣צַח יִשְׂרָאֵ֔ל לֹ֥א יְשַׁקֵּ֖ר”

“Sự vĩnh cửu của Israel sẽ không hề suy yếu”.

Trong cuộc hành trình sử thi của người Do Thái từ thời cổ đại, trong cuộc phiêu lưu của chúng ta qua những cơn bão tố và biến động của thời hiện đại, lời hứa xa xưa đó vẫn luôn được giữ và sẽ đúng mãi mãi.

Mượn câu nói của một nhà thơ vĩ đại: Israel sẽ không nhẹ nhàng đi vào đêm tối đó. Chúng ta sẽ không bao giờ cần phải nổi giận với sự lụi tàn của ánh sáng vì ngọn đuốc của Israel sẽ mãi mãi tỏa sáng.

Tôi nói với dân Israel và các chiến sĩ Israel: Hãy mạnh mẽ và can đảm.
"חִזְק֣וּ וְאִמְצ֔וּ אַל־תִּֽירְא֥וּ וְאַל־תַּעַרְצ֖וּ מִפְּנֵיהֶ֑ם כִּ֣י ה’ אֱלֹקיךָ ה֚וּא הַהֹלֵ֣ךְ עִמָּ֔ךְ לֹ֥א יַרְפְּךָ֖ וְלֹ֥א יַעַזְבֶֽךּ"

עם ישראל חי

Người dân Israel sống bây giờ, ngày mai và mãi mãi”.
 
Chỉnh sửa cuối:

Ngao5

Vũ Trụ
Người OF
Biển số
OF-44803
Ngày cấp bằng
28/8/09
Số km
54,882
Động cơ
1,120,095 Mã lực
Các cụ Hezbollah cũng phóng được 65 tên lửa sang Israel trả đũa. Vòm Sắt đánh chặn
Lebanon 2024_9_27 (58).jpg
Lebanon 2024_9_27 (59).jpg
Lebanon 2024_9_27 (60).jpg
Lebanon 2024_9_27 (61).jpg
 
Chỉnh sửa cuối:

Ngao5

Vũ Trụ
Người OF
Biển số
OF-44803
Ngày cấp bằng
28/8/09
Số km
54,882
Động cơ
1,120,095 Mã lực
Lebanon 2024_9_27 (62).jpg
Lebanon 2024_9_27 (63).jpg
Lebanon 2024_9_27 (64).jpg
Lebanon 2024_9_27 (65).jpg
 

Ngao5

Vũ Trụ
Người OF
Biển số
OF-44803
Ngày cấp bằng
28/8/09
Số km
54,882
Động cơ
1,120,095 Mã lực
Xe tăng Israel chỉ chờ lệnh vượt biên giới sang lãnh thổ Nam Li Băng, sau đó cód tiến xa hơn nữa về Beirut không thì... chỉ có Israel biết
Lebanon 2024_9_27 (66).jpg
Lebanon 2024_9_27 (67).jpg
 

Ngao5

Vũ Trụ
Người OF
Biển số
OF-44803
Ngày cấp bằng
28/8/09
Số km
54,882
Động cơ
1,120,095 Mã lực
Lebanon 2024_9_27 (68).jpg

Các cụ Iran biểu tình ủng hộ mõm
 

Ngao5

Vũ Trụ
Người OF
Biển số
OF-44803
Ngày cấp bằng
28/8/09
Số km
54,882
Động cơ
1,120,095 Mã lực
Lebanon 2024_9_27 (71).jpg
Lebanon 2024_9_27 (72).jpg
Lebanon 2024_9_27 (69).jpg
Lebanon 2024_9_27 (70).jpg
 

Cucumin

Xe điện
Biển số
OF-803153
Ngày cấp bằng
23/1/22
Số km
2,007
Động cơ
109,547 Mã lực
Tuổi
48
Lebanon 2024_9_27 (68).jpg

Các cụ Iran biểu tình ủng hộ mõm
Thủ tướng Israel mới dọa, Họ có đủ khả năng vươn tới bất cứ mục tiêu nào trên đất nước Iran.
Mà Do Thái ít dọa mõm lắm.Nên Iran như này là khôn, không Do Thái nó lại kích hoạt nốt mấy còn bài tẩy ở Iran thì vỡ mồm.
 
  • Vodka
Reactions: qhi

XPQ

Xe cút kít
Biển số
OF-25733
Ngày cấp bằng
13/12/08
Số km
15,171
Động cơ
556,219 Mã lực
Nơi ở
Trỏng
Toàn văn bài phát biểu của Thủ tướng Benjamin Netanyahu tại Đại hội đồng Liên hợp quốc ngày 27 tháng 9 năm 2024

“Thưa ngài Tổng thống, thưa quý ông và quý bà, tôi không có ý định đến đây năm nay. Đất nước tôi đang trong chiến tranh, đang chiến đấu vì sự sống còn.

Nhưng sau khi nghe những lời dối trá và vu khống nhắm vào đất nước tôi từ nhiều diễn giả trên bục phát biểu này, tôi quyết định đến đây và làm sáng tỏ sự thật. Tôi quyết định đến đây để nói thay cho người dân của tôi.

Để nói cho đất nước tôi, để nói cho sự thật. Và đây là sự thật: Israel tìm kiếm hòa bình. Israel khao khát hòa bình. Israel đã tạo ra hòa bình và sẽ tạo ra hòa bình một lần nữa. Tuy nhiên, chúng ta phải đối mặt với những kẻ thù hung dữ đang tìm cách tiêu diệt chúng ta, và chúng ta phải tự vệ chống lại chúng.

Những kẻ giết người man rợ này, kẻ thù của chúng ta, không chỉ tìm cách hủy diệt chúng ta, mà chúng còn tìm cách hủy diệt nền văn minh chung của chúng ta và đưa tất cả chúng ta trở lại thời kỳ đen tối của bạo quyền và khủng bố. Khi tôi phát biểu ở đây vào năm ngoái, tôi đã nói rằng chúng ta phải đối mặt với cùng một sự lựa chọn vượt thời gian mà Moses đã đặt ra trước người dân Israel hàng ngàn năm trước, khi chúng ta sắp bước vào Đất Hứa. Moses đã nói với chúng ta rằng hành động của chúng ta sẽ quyết định liệu chúng ta có để lại cho các thế hệ tương lai một phước lành hay một lời nguyền rủa.

Và đó là sự lựa chọn mà chúng ta phải đối mặt ngày hôm nay: lời nguyền của sự xâm lược không ngừng của Iran hoặc phước lành của sự hòa giải lịch sử giữa người Ả Rập và người Do Thái. Trong những ngày sau bài phát biểu đó, phước lành mà tôi đã nói đến đã trở nên rõ nét hơn.

Một thỏa thuận bình thường hóa giữa Ả Rập Xê Út và Israel có vẻ gần hơn bao giờ hết. Nhưng rồi lời nguyền ngày 7 tháng 10 đã đến. Hàng ngàn tên khủng bố Hamas được Iran hậu thuẫn từ Gaza đã xông vào Israel bằng xe bán tải và xe máy, và chúng đã phạm phải những tội ác không thể tưởng tượng nổi. Chúng đã tàn bạo giết hại 1.200 người. Chúng hãm hiếp và cắt xẻo phụ nữ. Chúng chặt đầu đàn ông. Chúng thiêu sống trẻ sơ sinh. Chúng thiêu sống cả gia đình—trẻ sơ sinh, trẻ em, cha mẹ, ông bà, trong những cảnh tượng gợi nhớ đến cuộc diệt chủng Holocaust của Đức Quốc xã.

Hamas đã bắt cóc 251 người từ hàng chục quốc gia khác nhau, kéo họ vào ngục tối ở Gaza. Israel đã đưa 154 con tin này về nhà, bao gồm 117 người đã trở về còn sống. Tôi muốn đảm bảo với các bạn rằng chúng tôi sẽ không nghỉ ngơi cho đến khi những con tin còn lại cũng được đưa về nhà, và một số thành viên gia đình của họ đang ở đây với chúng tôi ngày hôm nay. Tôi yêu cầu các bạn hãy đứng lên.

Cùng với chúng tôi là Eli Shtivi, người con trai Idan của ông đã bị bắt cóc khỏi lễ hội âm nhạc Nova. Đó là tội ác của ông ấy—một lễ hội âm nhạc. Và những con quái vật giết người này đã bắt ông ấy. Koby Samerano, người con trai Jonathan của ông đã bị sát hại, và xác của ông đã bị đưa vào ngục tối, vào đường hầm khủng bố của Gaza—một xác chết bị bắt làm con tin.

Salem Alatrash, người anh trai Mohammad, một người lính Israel gốc Ả Rập dũng cảm, đã bị sát hại. Thi thể của anh cũng được đưa đến Gaza. Và thi thể của con gái Ifat Haiman, Inbar, cũng bị sát hại dã man tại lễ hội âm nhạc đó.

Cùng với chúng tôi là Sharon Sharabi, người anh trai Yossi đã bị sát hại, và người cầu nguyện cho anh trai Eli, người vẫn đang bị bắt làm con tin ở Gaza. Và cùng với chúng tôi cũng là Yizhar Lifshitz từ Kibbutz Nir Oz, một kibbutz đã bị bọn khủng bố xóa sổ.

Rất may, chúng tôi đã giải thoát được mẹ của anh ấy, Yocheved, nhưng cha của anh ấy, Oded, vẫn đang vật lộn trong địa ngục khủng bố ngầm của Hamas. Tôi một lần nữa hứa với các bạn, chúng tôi sẽ đưa những người thân yêu của các bạn trở về nhà. Chúng tôi sẽ không từ bỏ nỗ lực đó cho đến khi sứ mệnh thiêng liêng này hoàn thành.

Chiến tranh trên bảy mặt trận
Thưa quý vị, lời nguyền ngày 7 tháng 10 bắt đầu khi Hamas xâm lược Israel từ Gaza, nhưng không dừng lại ở đó. Israel sớm buộc phải tự vệ trên sáu mặt trận chiến tranh khác do Iran tổ chức.

Vào ngày 8 tháng 10, Hezbollah đã tấn công chúng tôi từ Lebanon. Kể từ đó, họ đã bắn hơn 8.000 quả rocket vào các thị trấn và thành phố của chúng tôi, vào thường dân của chúng tôi, vào trẻ em của chúng tôi. Hai tuần sau, lực lượng Houthis do Iran hậu thuẫn ở Yemen đã phóng máy bay không người lái và tên lửa vào Israel, đây là cuộc tấn công đầu tiên trong số 250 cuộc tấn công như vậy, bao gồm một cuộc tấn công hôm qua nhằm vào Tel Aviv. Lực lượng dân quân Shiite của Iran ở Syria và Iraq cũng đã nhắm mục tiêu vào Israel hàng chục lần trong năm qua.

Được Iran thúc đẩy, những kẻ khủng bố Palestine ở Judea và Samaria đã thực hiện hàng loạt cuộc tấn công ở đó và trên khắp Israel. Và vào tháng 4 năm ngoái, lần đầu tiên, Iran đã tấn công trực tiếp Israel từ lãnh thổ của mình.

Bắn 300 máy bay không người lái, tên lửa hành trình và tên lửa đạn đạo vào chúng tôi. Tôi có một thông điệp gửi đến những kẻ bạo chúa ở Tehran: Nếu các người tấn công chúng tôi, chúng tôi sẽ tấn công các người. Không có nơi nào—không có nơi nào ở Iran—mà cánh tay dài của Israel không thể với tới. Và điều đó đúng với toàn bộ Trung Đông.

Không phải là những con cừu bị dẫn đến lò sát sinh, những người lính Israel đã chiến đấu với lòng dũng cảm đáng kinh ngạc và sự hy sinh anh dũng. Và tôi có một thông điệp khác cho hội nghị này và cho thế giới bên ngoài hội trường này: Chúng ta đang chiến thắng.

Phước lành hay lời nguyền
Thưa quý vị, khi Israel tự vệ chống lại Iran trong cuộc chiến tranh bảy mặt trận này, ranh giới phân chia phước lành và lời nguyền không thể rõ ràng hơn. Đây là bản đồ tôi trình bày ở đây vào năm ngoái. Đây là bản đồ của phước lành.

Nó cho thấy Israel và các đối tác Ả Rập của mình đang hình thành một cây cầu đất liền nối liền Châu Á và Châu Âu. Giữa Ấn Độ Dương và Biển Địa Trung Hải, qua cây cầu này, chúng ta sẽ đặt đường sắt, đường ống dẫn năng lượng và cáp quang, và điều này sẽ phục vụ cho sự cải thiện của 2 tỷ người.

Bây giờ hãy nhìn vào bản đồ thứ hai này. Đó là bản đồ của một lời nguyền. Đó là bản đồ của một vòng cung khủng bố mà Iran đã tạo ra và áp đặt từ Ấn Độ Dương đến Địa Trung Hải. Vòng cung ác tính của Iran đã đóng cửa các tuyến đường thủy quốc tế.



Nó cắt đứt thương mại, phá hủy các quốc gia từ bên trong, và gây ra đau khổ cho hàng triệu người. Một mặt, một phước lành tươi sáng—một tương lai hy vọng. Mặt khác, một tương lai đen tối của sự tuyệt vọng. Và nếu bạn nghĩ rằng bản đồ đen tối này chỉ là một lời nguyền đối với Israel, thì bạn nên nghĩ lại.

Bởi vì sự xâm lược của Iran, nếu không được kiểm soát, sẽ gây nguy hiểm cho mọi quốc gia ở Trung Đông, và rất nhiều quốc gia khác trên thế giới, bởi vì Iran tìm cách áp đặt chủ nghĩa cực đoan của mình vượt ra ngoài Trung Đông.

Đó là lý do tại sao nó tài trợ cho các mạng lưới khủng bố trên năm châu lục. Đó là lý do tại sao nó chế tạo tên lửa đạn đạo cho đầu đạn hạt nhân để đe dọa toàn thế giới. Trong thời gian quá dài, thế giới đã xoa dịu Iran. Nó nhắm mắt làm ngơ trước sự đàn áp nội bộ của nước này. Nó nhắm mắt làm ngơ trước sự xâm lược bên ngoài của nước này. Vâng, sự xoa dịu đó phải chấm dứt. Và sự xoa dịu đó phải chấm dứt ngay bây giờ.

Các quốc gia trên thế giới nên ủng hộ những người dân Iran dũng cảm muốn thoát khỏi chế độ độc ác này. Các chính phủ có trách nhiệm không chỉ nên ủng hộ Israel trong việc đẩy lùi sự xâm lược của Iran mà còn nên tham gia cùng Israel. Họ nên tham gia cùng Israel trong việc ngăn chặn chương trình vũ khí hạt nhân của Iran.

Trong cơ quan này và Hội đồng Bảo an, chúng ta sẽ có một cuộc thảo luận trong vài tháng nữa. Và tôi kêu gọi Hội đồng Bảo an rút lại các lệnh trừng phạt của Hội đồng Bảo an Liên hợp quốc đối với Iran vì tất cả chúng ta phải làm mọi thứ trong khả năng của mình để đảm bảo rằng Iran không bao giờ có vũ khí hạt nhân. Trong nhiều thập kỷ, tôi đã cảnh báo thế giới về chương trình hạt nhân của Iran. Hành động của chúng ta đã trì hoãn chương trình này có lẽ là một thập kỷ, nhưng chúng ta vẫn chưa dừng lại. Chúng ta đã trì hoãn, nhưng chúng ta vẫn chưa dừng lại. Iran hiện đang tìm cách vũ khí hóa chương trình hạt nhân của mình. Vì hòa bình và an ninh của tất cả các quốc gia của các bạn.

Vì hòa bình và an ninh của toàn thế giới, chúng ta không được để điều đó xảy ra. Và tôi đảm bảo với các bạn, Israel sẽ làm mọi thứ trong khả năng của mình để đảm bảo điều đó không xảy ra.

Vậy, thưa quý vị, câu hỏi trước mắt chúng ta rất đơn giản: Trong hai bản đồ mà tôi đã cho quý vị xem, bản đồ nào sẽ định hình tương lai của chúng ta? Liệu đó có phải là phước lành của hòa bình và thịnh vượng cho Israel, các đối tác Ả Rập của chúng ta và phần còn lại của thế giới không?

Hay đó sẽ là lời nguyền mà Iran và các đại diện của họ gieo rắc cảnh tàn sát và hỗn loạn khắp mọi nơi? Israel đã đưa ra lựa chọn của mình. Chúng tôi đã quyết định thúc đẩy phước lành. Chúng tôi đang xây dựng quan hệ đối tác vì hòa bình với các nước láng giềng Ả Rập trong khi chiến đấu với các thế lực khủng bố đe dọa nền hòa bình đó.

Hamas phải ra đi
Trong gần một năm, những người đàn ông và phụ nữ dũng cảm của IDF đã có hệ thống nghiền nát đội quân khủng bố Hamas từng cai trị Gaza. Vào ngày 7 tháng 10, ngày diễn ra cuộc xâm lược vào Israel, đội quân khủng bố đó có gần 40.000 tên khủng bố. Chúng được trang bị hơn 15.000 tên lửa. Chúng có 350 dặm đường hầm khủng bố—một mạng lưới ngầm lớn hơn hệ thống tàu điện ngầm New York—mà chúng sử dụng để gây ra sự tàn phá trên và dưới mặt đất.

Một năm sau, IDF đã tiêu diệt hoặc bắt giữ hơn một nửa số tên khủng bố này, phá hủy hơn 90% kho tên lửa của chúng và xóa bỏ các phân đoạn quan trọng trong mạng lưới đường hầm khủng bố của chúng.

Trong các hoạt động quân sự được tính toán, chúng tôi đã tiêu diệt gần như toàn bộ các tiểu đoàn khủng bố của Hamas—23 trong số 24 tiểu đoàn. Bây giờ, để hoàn thành chiến thắng của mình, chúng tôi tập trung vào việc quét sạch các khả năng chiến đấu còn lại của Hamas.

Chúng tôi đang tiêu diệt các chỉ huy khủng bố cấp cao và phá hủy cơ sở hạ tầng khủng bố còn lại. Nhưng trong khi đó, chúng tôi vẫn tập trung vào nhiệm vụ thiêng liêng của mình: đưa các con tin về nhà, và chúng tôi sẽ không dừng lại cho đến khi nhiệm vụ đó hoàn thành.

Thưa quý ông, quý bà, ngay cả khi năng lực quân sự của Hamas đã suy yếu đáng kể, bọn khủng bố vẫn nắm giữ một số quyền lực cai trị ở Gaza bằng cách đánh cắp thực phẩm mà chúng ta cho phép các cơ quan viện trợ mang vào Gaza.

Hamas đánh cắp thực phẩm, rồi họ tăng giá. Họ nuôi bụng, rồi họ lấp đầy kho bạc của họ bằng tiền họ moi từ chính người dân của họ. Họ bán thực phẩm bị đánh cắp với giá cắt cổ, và đó là cách họ duy trì quyền lực. Vâng, điều này cũng phải chấm dứt, và chúng tôi đang nỗ lực để chấm dứt nó.

Và lý do rất đơn giản: vì nếu Hamas vẫn nắm quyền, họ sẽ tập hợp lại, tái vũ trang và tấn công Israel hết lần này đến lần khác, như họ đã thề sẽ làm. Vì vậy, Hamas phải ra đi.

Hãy tưởng tượng xem, đối với những người nói Hamas phải ở lại, nó phải là một phần của Gaza sau chiến tranh—hãy tưởng tượng, trong tình hình hậu chiến sau Thế chiến II, cho phép Đức Quốc xã bị đánh bại vào năm 1945 tái thiết nước Đức? Thật không thể tưởng tượng nổi. Thật nực cười. Điều đó đã không xảy ra khi đó, và nó sẽ không xảy ra bây giờ.

Đây là lý do tại sao Israel sẽ từ chối bất kỳ vai trò nào của Hamas tại Gaza sau chiến tranh. Chúng tôi không tìm cách tái định cư Gaza. Những gì chúng tôi tìm kiếm là một Gaza phi quân sự hóa và phi cực đoan hóa. Chỉ khi đó chúng tôi mới có thể đảm bảo rằng vòng chiến đấu này sẽ là vòng chiến đấu cuối cùng.

Chúng tôi sẵn sàng hợp tác với các đối tác khu vực và các đối tác khác để hỗ trợ chính quyền dân sự địa phương ở Gaza, cam kết chung sống hòa bình.

Đối với các con tin, tôi có một thông điệp gửi đến những kẻ bắt giữ Hamas: Hãy thả họ đi. Hãy thả họ đi. Tất cả bọn họ. Những người còn sống hôm nay phải được trả về khi còn sống, và hài cốt của những người mà các người đã tàn bạo giết hại phải được trả về cho gia đình họ. Những gia đình ở đây với chúng ta hôm nay và những gia đình khác ở Israel xứng đáng có một nơi an nghỉ cho những người thân yêu của họ. Một nơi mà họ có thể đau buồn và tưởng nhớ họ.

Thưa quý ông và quý bà, cuộc chiến này có thể kết thúc ngay bây giờ. Tất cả những gì phải xảy ra là Hamas đầu hàng, hạ vũ khí và thả tất cả các con tin. Nhưng nếu họ không làm vậy, chúng ta sẽ chiến đấu cho đến khi giành được chiến thắng. Chiến thắng hoàn toàn. Không có gì thay thế được.

Về Hezbollah, 'đủ rồi'
Israel cũng phải đánh bại Hezbollah ở Lebanon. Hezbollah là tổ chức khủng bố tiêu biểu trên thế giới ngày nay.

Nó có xúc tu trải dài khắp các châu lục. Nó đã giết nhiều người Mỹ và nhiều người Pháp hơn bất kỳ nhóm nào ngoại trừ Bin Laden. Nó đã giết công dân của nhiều quốc gia có đại diện trong căn phòng này. Và nó đã tấn công Israel một cách tàn bạo trong 20 năm qua.

Vào năm ngoái, hoàn toàn không có lý do, một ngày sau vụ thảm sát Hamas vào ngày 7 tháng 10, Hezbollah đã bắt đầu các cuộc tấn công vào Israel, buộc hơn 60.000 người Israel ở biên giới phía bắc của chúng tôi phải rời bỏ nhà cửa, trở thành người tị nạn trên chính quê hương của họ.

Hezbollah đã biến những thị trấn sôi động ở phía bắc Israel thành những thị trấn ma. Vì vậy, tôi muốn bạn nghĩ về điều này theo cách tương đương của người Mỹ. Hãy tưởng tượng nếu bọn khủng bố biến El Paso và San Diego thành những thị trấn ma.

Sau đó tự hỏi: Chính phủ Hoa Kỳ sẽ chịu đựng điều đó trong bao lâu? Một ngày, một tuần, một tháng? Tôi nghi ngờ họ sẽ không chịu đựng được dù chỉ một ngày.

Nhưng Israel đã chịu đựng tình trạng không thể chịu đựng này trong gần một năm. Vâng, hôm nay tôi đến đây để nói rằng đã quá đủ rồi.

Chúng tôi sẽ không nghỉ ngơi cho đến khi công dân của chúng tôi có thể trở về nhà an toàn. Chúng tôi sẽ không chấp nhận một đội quân khủng bố đóng quân ở biên giới phía bắc của chúng tôi, có thể gây ra một vụ thảm sát theo kiểu ngày 7 tháng 10.

Trong 18 năm, Hezbollah đã trắng trợn từ chối thực hiện Nghị quyết 1701 của Hội đồng Bảo an Liên hợp quốc, yêu cầu họ phải di chuyển lực lượng của mình ra khỏi biên giới của chúng tôi. Thay vào đó, Hezbollah đã di chuyển thẳng đến biên giới của chúng tôi. Họ bí mật đào đường hầm khủng bố để xâm nhập vào cộng đồng của chúng tôi và bắn hàng ngàn quả rocket bừa bãi vào các thị trấn và làng mạc của chúng tôi.

Họ bắn những quả rocket và tên lửa này không phải từ các địa điểm quân sự—họ cũng làm thế—nhưng họ bắn những quả rocket và tên lửa đó sau khi họ đặt chúng ở trường học, bệnh viện, chung cư và nhà riêng của người dân Lebanon. Họ gây nguy hiểm cho chính người dân của họ. Họ đặt một quả rocket vào mỗi căn bếp.

Một quả tên lửa trong mỗi gara. Tôi đã nói với người dân Lebanon tuần này: Hãy thoát khỏi cái bẫy chết người mà Hezbollah đã đưa các bạn vào. Đừng để Nasrallah kéo Lebanon vào vực thẳm. Chúng tôi không có chiến tranh với các bạn. Chúng tôi đang có chiến tranh với Hezbollah, lực lượng đã cướp đất nước của các bạn và đe dọa phá hủy đất nước của chúng tôi.

Miễn là Hezbollah chọn con đường chiến tranh, Israel không có lựa chọn nào khác. Và Israel có mọi quyền để loại bỏ mối đe dọa này và đưa công dân của chúng tôi trở về nhà an toàn, và đó chính xác là những gì chúng tôi đang làm.

Chỉ trong tuần này, IDF đã phá hủy phần lớn tên lửa của Hezbollah, được chế tạo bằng nguồn tài trợ của Iran trong ba thập kỷ. Chúng tôi đã tiêu diệt những chỉ huy quân sự cấp cao không chỉ đổ máu của Israel mà còn đổ máu của cả Mỹ và Pháp.

Và sau đó chúng ta loại bỏ những người thay thế họ. Và sau đó là những người thay thế những người thay thế họ. Và chúng ta sẽ tiếp tục làm suy yếu Hezbollah cho đến khi đạt được tất cả các mục tiêu của chúng ta.

Con đường đến hòa bình lịch sử
Thưa quý vị, chúng tôi cam kết xóa bỏ lời nguyền khủng bố đang đe dọa mọi xã hội văn minh. Nhưng để thực sự nhận ra phước lành của một Trung Đông mới, chúng ta phải tiếp tục con đường mà chúng ta đã mở ra với Hiệp định Abraham bốn năm trước. Trên hết, điều này có nghĩa là đạt được một thỏa thuận hòa bình lịch sử giữa Israel và Ả Rập Saudi.

Và sau khi chứng kiến những phước lành mà chúng ta đã mang lại thông qua Hiệp định Abraham, hàng triệu người Israel đã bay qua lại Bán đảo Ả Rập trên bầu trời Ả Rập Xê Út tới các nước vùng Vịnh, thương mại, du lịch, liên doanh, hòa bình—tôi nói với các bạn, những phước lành mà hòa bình với Ả Rập Xê Út sẽ mang lại.

Nó sẽ là một lợi ích cho an ninh và kinh tế của hai nước chúng ta. Nó sẽ thúc đẩy thương mại và du lịch trên toàn khu vực. Nó sẽ giúp biến Trung Đông thành một thế lực toàn cầu.

Hai nước chúng ta có thể hợp tác về năng lượng, nước, nông nghiệp, trí tuệ nhân tạo và nhiều lĩnh vực khác. Tôi chắc chắn rằng một nền hòa bình như vậy sẽ là bước ngoặt thực sự của lịch sử. Nó sẽ mở ra một sự hòa giải lịch sử giữa thế giới Ả Rập và Israel, giữa Hồi giáo và Do Thái giáo, giữa Mecca và Jerusalem.

Trong khi Israel cam kết đạt được hòa bình như vậy, Iran và các lực lượng khủng bố ủy nhiệm của họ cam kết phá hoại nó. Đó là lý do tại sao một trong những cách tốt nhất để ngăn chặn các âm mưu đen tối của Iran là đạt được hòa bình.

Một nền hòa bình như vậy sẽ là nền tảng cho một liên minh Abraham rộng lớn hơn, và liên minh đó sẽ bao gồm Hoa Kỳ, các đối tác hòa bình Ả Rập hiện tại của Israel, Ả Rập Xê Út và những nước khác lựa chọn phước lành của hòa bình.

Nó sẽ thúc đẩy an ninh và thịnh vượng trên khắp Trung Đông và mang lại lợi ích to lớn cho phần còn lại của thế giới. Với sự hỗ trợ và lãnh đạo của Hoa Kỳ, tôi tin rằng tầm nhìn này có thể thành hiện thực sớm hơn nhiều so với mọi người nghĩ. Và với tư cách là Thủ tướng Israel, tôi sẽ làm mọi thứ trong khả năng của mình để biến nó thành hiện thực. Đây là một cơ hội mà chúng ta và thế giới không nên bỏ lỡ.

Một sự lựa chọn cho thế giới
Thưa quý vị, Israel đã đưa ra lựa chọn của mình. Chúng tôi muốn tiến tới một thời đại tươi sáng của thịnh vượng và hòa bình. Iran và các lực lượng ủy nhiệm của họ cũng đã đưa ra lựa chọn của mình. Họ muốn quay trở lại thời đại đen tối của khủng bố và chiến tranh.

Và bây giờ tôi có một câu hỏi, và tôi đặt câu hỏi đó cho bạn: Bạn sẽ đưa ra lựa chọn nào? Quốc gia của bạn sẽ đứng về phía Israel? Bạn sẽ đứng về phía dân chủ và hòa bình? Hay bạn sẽ đứng về phía Iran, một chế độ độc tài tàn bạo đang khuất phục chính người dân của mình và xuất khẩu chủ nghĩa khủng bố trên toàn cầu?

Trong cuộc chiến giữa thiện và ác này, không được có sự lấp lửng. Khi bạn đứng về phía Israel, bạn đứng về phía các giá trị và lợi ích của riêng bạn. Đúng vậy, chúng tôi đang tự vệ, nhưng chúng tôi cũng đang bảo vệ bạn chống lại kẻ thù chung, kẻ thù này, thông qua bạo lực và khủng bố, tìm cách phá hủy lối sống của chúng ta. Vì vậy, không nên có sự nhầm lẫn về điều này, nhưng thật không may, có rất nhiều sự nhầm lẫn ở nhiều quốc gia và ngay tại chính hội trường này, như tôi vừa nghe.

Cái thiện được miêu tả là cái ác, và cái ác được miêu tả là cái thiện.

Chúng ta thấy sự nhầm lẫn về mặt đạo đức này khi Israel bị vu cáo là diệt chủng khi chúng ta tự vệ chống lại kẻ thù cố gắng thực hiện tội diệt chủng chống lại chúng ta. Chúng ta cũng thấy điều này khi Israel bị Công tố viên ICC vu cáo một cách vô lý là cố tình bỏ đói người Palestine ở Gaza.

Thật là vô lý. Chúng tôi giúp đưa 700.000 tấn thực phẩm vào Gaza. Tức là hơn 3.000 calo mỗi ngày cho mỗi người đàn ông, phụ nữ và trẻ em ở Gaza. Chúng tôi thấy sự nhầm lẫn về mặt đạo đức này khi Israel bị cáo buộc sai trái là cố tình nhắm vào dân thường.

Chúng tôi không muốn thấy một người vô tội nào phải chết. Đó luôn là một thảm kịch. Và đó là lý do tại sao chúng tôi làm rất nhiều để giảm thiểu thương vong của dân thường, ngay cả khi kẻ thù của chúng tôi sử dụng dân thường làm lá chắn sống.

Và không có quân đội nào làm những gì Israel đang làm để giảm thiểu thương vong cho dân thường. Chúng tôi thả tờ rơi. Chúng tôi gửi tin nhắn văn bản. Chúng tôi gọi điện thoại hàng triệu lần để đảm bảo rằng dân thường Palestine tránh được nguy hiểm. Chúng tôi không tiếc công sức trong nỗ lực cao cả này.

Chúng ta lại thấy một sự nhầm lẫn sâu sắc khác về mặt đạo đức khi những người tự nhận là tiến bộ tuần hành chống lại nền dân chủ của Israel. Họ không nhận ra rằng họ ủng hộ những kẻ côn đồ được Iran hậu thuẫn ở Tehran và Gaza, những kẻ côn đồ đã bắn hạ người biểu tình, giết phụ nữ vì không che tóc và treo cổ người đồng tính ở quảng trường công cộng sao? Một số người tiến bộ.

Theo Giám đốc Tình báo Quốc gia Hoa Kỳ, Iran tài trợ và tiếp nhiên liệu cho nhiều người biểu tình chống lại Israel. Ai mà biết được, có thể một số người biểu tình hoặc thậm chí nhiều người biểu tình bên ngoài tòa nhà này bây giờ?
Thưa quý vị, Vua Solomon, người đã trị vì tại thủ đô vĩnh cửu của chúng ta, Jerusalem, 3.000 năm trước, đã tuyên bố một điều mà tất cả các bạn đều quen thuộc. Ông ấy nói: Không có gì mới dưới mặt trời.

Vâng, trong thời đại du hành vũ trụ, vật lý lượng tử và trí tuệ nhân tạo, một số người cho rằng đó là một tuyên bố gây tranh cãi. Nhưng có một điều không thể phủ nhận: chắc chắn không có gì mới tại Liên Hợp Quốc.

Hãy nghe tôi nói. Lần đầu tiên tôi phát biểu từ bục này với tư cách là đại sứ Israel tại Liên Hợp Quốc vào năm 1984. Đúng 40 năm trước. Và trong bài phát biểu đầu tiên của tôi tại đây, tôi đã phản đối đề xuất trục xuất Israel khỏi cơ quan này. Bốn thập kỷ sau, tôi thấy mình đang bảo vệ Israel chống lại đề xuất vô lý đó.

Và ai là người dẫn đầu cuộc tấn công lần này? Không phải Hamas, mà là Abbas.
Chủ tịch Chính quyền Palestine Mahmoud Abbas. Đây là người tuyên bố muốn hòa bình với Israel, nhưng ông vẫn từ chối lên án vụ thảm sát kinh hoàng ngày 7 tháng 10. Ông vẫn đang trả hàng trăm triệu đô la cho những kẻ khủng bố đã giết hại người Israel và người Mỹ.

Nó được gọi là Trả tiền để giết. Bạn giết càng nhiều, bạn càng được trả nhiều.

Và ông vẫn tiến hành cuộc chiến ngoại giao không ngừng chống lại quyền tồn tại của Israel và chống lại quyền tự vệ của Israel. Và nhân tiện, chúng có cùng một ý nghĩa, bởi vì nếu bạn không thể tự vệ, bạn không thể tồn tại. Không phải ở khu vực lân cận của chúng tôi, chắc chắn rồi. Và có lẽ không phải ở khu vực lân cận của bạn.

Đứng trên bục này 40 năm trước, tôi đã nói với những người bảo trợ cho nghị quyết vô lý đó để trục xuất Israel: Các quý ông, hãy dừng sự cuồng tín của các người lại. Hôm nay, tôi nói với Tổng thống Abbas và tất cả những người sẽ hổ thẹn ủng hộ nghị quyết đó: Hãy dừng sự cuồng tín của các người lại.

'Đầm lầy mật đắng bài Do Thái' của Liên Hợp Quốc
Việc chỉ trích một nhà nước Do Thái duy nhất vẫn tiếp tục là một vết nhơ đạo đức đối với Liên hợp quốc. Nó đã khiến cho thể chế từng được tôn trọng này trở nên đáng khinh trong mắt những người tử tế ở khắp mọi nơi. Nhưng đối với người Palestine, ngôi nhà bóng tối của Liên hợp quốc này chính là sân nhà. Họ biết rằng trong đầm lầy của sự thù ghét Do Thái này, có một đa số tự động sẵn sàng quỷ hóa nhà nước Do Thái vì bất cứ điều gì. Trong xã hội trái đất phẳng chống Israel này, bất kỳ cáo buộc sai trái nào, bất kỳ lời cáo buộc kỳ quặc nào cũng có thể tập hợp được đa số.

Trong thập kỷ qua, đã có nhiều nghị quyết được thông qua chống lại Israel tại hội trường này, tại Đại hội đồng Liên Hợp Quốc, hơn là chống lại toàn thế giới cộng lại. Trên thực tế, nhiều hơn gấp đôi. Kể từ năm 2014, cơ quan này đã lên án Israel 174 lần.

Nó lên án tất cả các quốc gia khác trên thế giới 73 lần. Tức là hơn 100 lần lên án nhà nước Do Thái. Thật là đạo đức giả. Thật là tiêu chuẩn kép. Thật là một trò đùa.

Vậy nên, tất cả những bài phát biểu mà các bạn nghe hôm nay, tất cả sự thù địch hướng đến Israel trong năm nay—không phải về Gaza; mà là về Israel. Luôn luôn là về Israel. Về chính sự tồn tại của Israel. Và tôi nói với các bạn, cho đến khi Israel, cho đến khi nhà nước Do Thái, được đối xử như các quốc gia khác, cho đến khi đầm lầy bài Do Thái này được làm sạch, thì Liên Hợp Quốc sẽ bị những người công bằng ở khắp mọi nơi coi là không gì hơn một trò hề khinh miệt.

Và xét đến tình trạng bài Do Thái tại Liên Hợp Quốc, không ai ngạc nhiên khi công tố viên tại ICC, một trong những cơ quan trực thuộc Liên Hợp Quốc, đang cân nhắc ban hành lệnh bắt giữ tôi và bộ trưởng quốc phòng Israel, những nhà lãnh đạo được bầu cử dân chủ của nhà nước dân chủ Israel.

Việc công tố viên ICC vội vàng đưa ra phán quyết, việc ông từ chối đối xử với Israel thông qua tòa án độc lập theo cách mà các nền dân chủ khác được đối xử, thật khó có thể giải thích bằng bất cứ điều gì khác ngoài chủ nghĩa bài Do Thái thuần túy.

Thưa quý ông và quý bà, những tên tội phạm chiến tranh thực sự không ở Israel. Chúng ở Iran. Chúng ở Gaza, ở Syria, ở Lebanon, ở Yemen. Những ai trong số các bạn đứng về phía những tên tội phạm chiến tranh này, những ai trong số các bạn đứng về phía cái ác chống lại cái thiện, với lời nguyền rủa chống lại phước lành, những ai trong số các bạn làm như vậy nên tự xấu hổ về bản thân mình.

Chúng ta sẽ chiến thắng vì chúng ta không có sự lựa chọn
Nhưng tôi có một thông điệp cho bạn: Israel sẽ thắng trận chiến này. Chúng ta sẽ thắng trận chiến này vì chúng ta không có lựa chọn nào khác.

Sau nhiều thế hệ dân tộc ta bị tàn sát, bị tàn sát không thương tiếc, và không ai giơ một ngón tay bảo vệ chúng ta, giờ đây chúng ta có một quốc gia. Giờ đây chúng ta có một đội quân dũng cảm, một đội quân có lòng dũng cảm vô song, và chúng ta đang tự bảo vệ mình.



Như sách Samuel đã nói trong Kinh thánh:

“נֵ֣צַח יִשְׂרָאֵ֔ל לֹ֥א יְשַׁקֵּ֖ר”

“Sự vĩnh cửu của Israel sẽ không hề suy yếu”.

Trong cuộc hành trình sử thi của người Do Thái từ thời cổ đại, trong cuộc phiêu lưu của chúng ta qua những cơn bão tố và biến động của thời hiện đại, lời hứa xa xưa đó vẫn luôn được giữ và sẽ đúng mãi mãi.

Mượn câu nói của một nhà thơ vĩ đại: Israel sẽ không nhẹ nhàng đi vào đêm tối đó. Chúng ta sẽ không bao giờ cần phải nổi giận với sự lụi tàn của ánh sáng vì ngọn đuốc của Israel sẽ mãi mãi tỏa sáng.

Tôi nói với dân Israel và các chiến sĩ Israel: Hãy mạnh mẽ và can đảm.

“חִזְק֣וּ וְאִמְצ֔וּ אַל־תִּֽירְא֥וּ וְאַל־תַּעַרְצ֖וּ מִפֵּניה ֶ֑ם כִּ֣י ה' אֱלֹקיךָ ה֚וּא הַהֹלֵ֣ךְ עִמָּ֔ךְ לֹ֥א יַרְפְּךָ֖ וְלֹ֥א יַעַזְבֶֽךּ”

Hãy là người đầu tiên

Người dân Israel sống bây giờ, ngày mai và mãi mãi”.
Diễn ngôn rất hùng hồn và đanh thép, lập luận kiểu Do Thái giản dị và ngắn gọn.
Đặc biệt ở lời cảnh cáo " Không có nơi nào—không có nơi nào ở Iran—mà cánh tay dài của Israel không thể với tới. Và điều đó đúng với toàn bộ Trung Đông."
Làm thủ tướng một nước như nước Ít ra en đúng là nói được làm được.
 

Cucumin

Xe điện
Biển số
OF-803153
Ngày cấp bằng
23/1/22
Số km
2,007
Động cơ
109,547 Mã lực
Tuổi
48
Diễn ngôn rất hùng hồn và đanh thép, lập luận kiểu Do Thái giản dị và ngắn gọn.
Đặc biệt ở lời cảnh cáo " Không có nơi nào—không có nơi nào ở Iran—mà cánh tay dài của Israel không thể với tới. Và điều đó đúng với toàn bộ Trung Đông."
Làm thủ tướng một nước như nước Ít ra en đúng là nói được làm được.
Sau này giới ngoại giao sẽ có khái niệm : Làn rảnh đỏ của Israel và Làn rảnh đỏ của nước Ai kia.... =)) để chỉ hai sự việc đối lập nhau. Nói và Làm và Nói mà không Làm.
 

XPQ

Xe cút kít
Biển số
OF-25733
Ngày cấp bằng
13/12/08
Số km
15,171
Động cơ
556,219 Mã lực
Nơi ở
Trỏng
Sau này giới ngoại giao sẽ có khái niệm : Làn rảnh đỏ của Israel và Làn rảnh đỏ của nước Ai kia.... =)) để chỉ hai sự việc đối lập nhau. Nói và Làm và Nói mà không Làm.
Quan trọng là Do Thái họ chỉ nói những gì họ làm được thậm chí làm xong rồi. Còn nước Ơ kìa thì do chẳng biết mình làm được cái gì nên cứ nói to cho đỡ sợ.
 

Ngao5

Vũ Trụ
Người OF
Biển số
OF-44803
Ngày cấp bằng
28/8/09
Số km
54,882
Động cơ
1,120,095 Mã lực
những cuộc không kích của Israel vào Beiruy vẫn đang tiếp tục, những hình ảnh không kích vào sáng nay 28/9/2024 (giờ địa phương)
Lebanon 2024_9_27 (73).jpg

Lebanon 2024_9_27 (74).jpg
 

Ngao5

Vũ Trụ
Người OF
Biển số
OF-44803
Ngày cấp bằng
28/8/09
Số km
54,882
Động cơ
1,120,095 Mã lực
Lebanon 2024_9_27 (75).jpg
Lebanon 2024_9_27 (76).jpg
Lebanon 2024_9_27 (77).jpg
Lebanon 2024_9_27 (78).jpg
Lebanon 2024_9_27 (79).jpg
Lebanon 2024_9_27 (80).jpg
 

Ngao5

Vũ Trụ
Người OF
Biển số
OF-44803
Ngày cấp bằng
28/8/09
Số km
54,882
Động cơ
1,120,095 Mã lực
Lebanon 2024_9_27 (81).jpg
Lebanon 2024_9_27 (82).jpg
 

baba77

Xe tăng
Biển số
OF-825566
Ngày cấp bằng
29/1/23
Số km
1,288
Động cơ
147,290 Mã lực
Nơi ở
Hà Nội
Cả cái khu vực này như cá trong chậu. Nó thích xử ai là được, quẫy vào mắt.
 
Thông tin thớt
Đang tải
Top