- Biển số
- OF-128
- Ngày cấp bằng
- 8/6/06
- Số km
- 58,072
- Động cơ
- 4,629,482 Mã lực
- Nơi ở
- Trạm sạc xe đạp điện
Mỗi tội cả năm vẫn chưa bắt được con gà nào nhỉ?em giống cụ. may ra bắt đc gà
Mỗi tội cả năm vẫn chưa bắt được con gà nào nhỉ?em giống cụ. may ra bắt đc gà
Bởi mợ là gió nên chắc em đổi signature của em thành:The tress đấy chính là iem ạ
Em luôn muốn giúp các chị em đã chống lầy có hai cây vàngChữ ký của em là hay nhất
Hy vọng mợ sẽ không phải tìm, mà " Gió đông tây " vô tình đưa mợ va vào nó một ngày gần nhấtThui iem chạ tìm cái lò gạch nữa, iem tìm mỗi cái biểu tượng ở cuối comment của cụ thôi
Lời chính xác là tree đớiVớ vẩn, sai là sai thía nào! Tress với Tree khác hẳn nhau nhá!
Mà cả tress và tree mềnh đều đẹp
Em cũng thấy chữ kí của cụ là hay.Nhưng còn hay hơn khi tạo cho chị em có cơ hội lĩnh 2 cây vàng.Chữ ký của em là hay nhất
Em mới cop được trên Mr. Gúc:Dạ là tóc của người phụ nữ
Cụ đuổi theo iem chưa mà biết là mệt ạ
"I never stayed anywhere" có nghĩa là "I would stay somewhere (settled) in the future"Ơ kìa, cái gì cũng phải có sự sáng tạo hợp lý chứ lị
Cụ lói tiếng Việt đi, không tiếng Anh mợ ý lại sáng tạo hợp lý thành:"I never stayed anywhere" có nghĩa là "I would stay somewhere (settled) in the future"
In this connection, the term, "would you wait for me forever" has no meaning!