[Funland] Khái niệm " tấm pin năng lượng mặt trời"???

lta500

Xe tăng
Biển số
OF-405444
Ngày cấp bằng
18/2/16
Số km
1,005
Động cơ
245,542 Mã lực
Nơi ở
Hà nội
Em tra từ điển tiếng việt thì pin nó nghĩa như này. Các cụ tham khảo.
Danh từ

nguồn điện một chiều trong đó hoá năng biến đổi thành điện năng

đèn pin
Không thấy chỗ nào nói là phải lưu trữ điện mới là pin. Nên để tấm 'pin mặt trời' có phải bản chất là pin không thì phải trả lời câu hỏi: Để sinh ra dòng điện 1 chiều, nó là do hóa năng sinh ra nhờ quang năng xúc tác hay nó chỉ là quang năng. :D
(Em tra từ điển tiếng việt của Hoàng Phê các cụ nhé)
 

matizvan2009

Xe ba gác
Biển số
OF-42690
Ngày cấp bằng
8/8/09
Số km
21,606
Động cơ
758,401 Mã lực
từ chỗ đồng ý với cụ chủ là dùng từ chưa chuẩn thì sau khi đào sâu, phân tích thì có khi cụm từ "tấm pin nlmt" lại là chuẩn chỉ đấy chứ.
 

lamhoang_760

[Tịch thu bằng lái]
Biển số
OF-818174
Ngày cấp bằng
26/8/22
Số km
1,602
Động cơ
29,001 Mã lực

belo

Xe điện
Biển số
OF-76592
Ngày cấp bằng
29/10/10
Số km
2,803
Động cơ
377,472 Mã lực
Nơi ở
Da nang
Mời cụ trích dẫn nguồn nào nói " solar panel is battery", nguồn chính thống có cơ sở khoa học hẳn hoi nhé. Chứ không chơi nguồn trong nước.
Screenshot_20230411-161001.png

Em tra từ điển từ pile. Em thấy dịch là lò phản ứng phù hơp với viên pin thông thường như các cụ khác đã giải thích.
 

White Dragon

Xe tăng
Biển số
OF-113625
Ngày cấp bằng
20/9/11
Số km
1,212
Động cơ
502,656 Mã lực
Khi lắp đặt nó gồm cả tấm thu ánh sáng mặt trời các ắc qui lưu trữ điện.
Người ta gọi là hệ thống Pin năng lượng mặt trời.
Mấy cái tấm thu ánh sáng ấy lộ ra ngoài nhiều nhất, hình ảnh đạp vào mắt. Lâu dần, bà con ta gọi luôn là Pin năng lượng mặt trời. Nó chỉ là tên gọi qui ước miễn sao mọi người cùng hiểu là được.
 

lamhoang_760

[Tịch thu bằng lái]
Biển số
OF-818174
Ngày cấp bằng
26/8/22
Số km
1,602
Động cơ
29,001 Mã lực
Mấy cụ đừng tra mấy cáci từ điện tiếng Việt này, vì Việt hóa ra thì cũng giống như mấy ông nói " tấm pin năng lượng mặt trời " thôi. Muốn chính xác thì dẫn nguồn nước ngoài có cơ sở khoa học.

Em tra từ điển tiếng việt thì pin nó nghĩa như này. Các cụ tham khảo.
Danh từ

nguồn điện một chiều trong đó hoá năng biến đổi thành điện năng

đèn pin
Không thấy chỗ nào nói là phải lưu trữ điện mới là pin. Nên để tấm 'pin mặt trời' có phải bản chất là pin không thì phải trả lời câu hỏi: Để sinh ra dòng điện 1 chiều, nó là do hóa năng sinh ra nhờ quang năng xúc tác hay nó chỉ là quang năng. :D
(Em tra từ điển tiếng việt của Hoàng Phê các cụ nhé)
Screenshot_20230411-161001.png

Em tra từ điển từ pile. Em thấy dịch là lò phản ứng phù hơp với viên pin thông thường như các cụ khác đã giải thích.
 

tratida2019

Xe tải
Biển số
OF-826714
Ngày cấp bằng
21/2/23
Số km
295
Động cơ
3,078 Mã lực
Tuổi
43
mấy ông viện ko làm cái từ điển online mà chuẩn hoá đi giùm nhỉ.
Đúng nghĩa là "Tấm quang năng ( solar panel) " đấy
Nhưng dân gian đã quen gọi rồi :))
giờ mất tgian thay đổi phết
Kiểu trước gọi mãi là "chơi gôn", giờ là "chơi góp" ;))

Sent from Other Universe via OTOFUN
 

lamhoang_760

[Tịch thu bằng lái]
Biển số
OF-818174
Ngày cấp bằng
26/8/22
Số km
1,602
Động cơ
29,001 Mã lực
Định nghĩa từ đại học Washington

A battery is a device that converts chemical energy contained within its active materials directly into electric energy by means of an electrochemical oxidation-reduction (redox) reaction. This type of reaction involves the transfer of electrons from one material to another via an electric circuit.

While the term battery is often used the cell is the actual electrochemical unit used to generate or store electric energy.

 

fusionvie

Xe điện
Biển số
OF-54088
Ngày cấp bằng
2/1/10
Số km
2,273
Động cơ
472,768 Mã lực
1. Tôi nói pin có chức năng lưu trữ điện để nhấn mạnh sự khác biệt của nó đối với các nguồn lưu trữ năng lượng khác. Chứ ai chả biết sự chuyển hóa học trong pin thành điện năng, cái này là kiến thức phỏ thông nha, tôi không nói ra không có nghĩa là tôi phủ nhận nó mà cụ bảo tôi sai.

2. Pin nguyên thủy của nó là pin dùng 1 lần, tức là quá trình oxy hóa khử diễn ra xong thì pin chết luôn. Nhưng hiện nay đa số là pin sạc, và trong bài tôi cũng nói là pin sạc nhé mời cụ đọc lại. Pin sạc nó mới thể hiện đúng chức năng của pin hiện nay là lưu trữ điện. còn quá trình chuyển hóa hóa năng thành điện năng nó chỉ là quá trình trung gian, bản chất và vai trò của pin lúc này là lưu trữ điện là chính. Cụ nói pin tạo ra điện chỉ đúng một phần. Nếu không có quá trình nạp ( sạc pin) tức là có dòng điện đi vào, thì làm gì có quá trình sả ( dòng điện được đi ra) ?Thế nên lúc này vai trò của pin chính là lưu trữ.
VD quá trình hoạt động của pin ithium ion:

pin-lithium-ion-4.jpg
Có hiểu tôi đang nói cái gì không mà phản biện như đúng rồi vậy. Ếch ngồi đáy giếng mà cứ ti teo vặn vẹo câu chữ. Đừng đưa cái hiểu lệch lạc của mình để áp cho cái tiêu chuẩn của đa số:

Người ta đang nói đến danh từ Pin, tức phải định nghĩa Pin là gì, từ đó có thể gọi là Pin năng lượng mặt trời không, ông lại đi áp cái pin sạc vào tiêu chuẩn cho từ Pin

1681206335212.png

Ban đầu, Pin là dạng chuyển hóa năng lượng từ Hóa năng sang điện năng, chứ chưa phải sạc điện nhé. Nó chỉ chuyển hóa sang điện khi 2 điện cực ngắn mạch. Từ Pin (Pile/Battery) không có nghĩa là lưu điện nhé.
 

ancopxkaia

Xe hơi
Biển số
OF-812054
Ngày cấp bằng
7/5/22
Số km
167
Động cơ
1,857 Mã lực
Nơi ở
Xuân Khanh city
Em thấy rất nhiều người gọi mấy cái tấm dưới đây là " pin năng lượng mặt trời" , kể cả phóng viên VTV với phóng sự dưới đây cũng vậy. Theo em tấm này tiếng Anh gọi là " solar panel", trong solar panel có solar cell có chức năng biến đổi ánh nắng mặt trời thành điện năng. Còn pin ( battery ) nó lại khác, có chức năng lưu trữ điện năng.

Tấm quang năng ( solar panel) không phải là pin. Nên gọi thế là sai bản chất và rất dễ gây hiểu nhầm.

Solar-panel-array-rooftop.jpg


Em thấy gọi quen từ những năm 19xx rồi, giờ thành ra thế đành chấp nhận thôi, dù sao cũng không bị nhầm lẫn được vì trên thế giới hiện tại cũng không có cái nào là solar battery, giống như từ thời xưa hay thậm chí thời này nhiều từ dịch ra không sát nghĩa, thậm chí lệch đến cả tỷ km mà khi đã thông dụng rồi đành chịu(godfather, machine learning...) . Như cái bàn phím cụ đang gõ cũng thế, nghiên cứu thấy lỗi tùm lum mà giờ có ai thay đổi nổi đâu :))
 

fusionvie

Xe điện
Biển số
OF-54088
Ngày cấp bằng
2/1/10
Số km
2,273
Động cơ
472,768 Mã lực
Định nghĩa từ đại học Washington

A battery is a device that converts chemical energy contained within its active materials directly into electric energy by means of an electrochemical oxidation-reduction (redox) reaction. This type of reaction involves the transfer of electrons from one material to another via an electric circuit.

While the term battery is often used the cell is the actual electrochemical unit used to generate or store electric energy.

Đọc xem có thấy nói Battery is one device for electrical storation không?
 

matizvan2009

Xe ba gác
Biển số
OF-42690
Ngày cấp bằng
8/8/09
Số km
21,606
Động cơ
758,401 Mã lực
Mời cụ trích dẫn nguồn nào nói " solar panel is battery", nguồn chính thống có cơ sở khoa học hẳn hoi nhé. Chứ không chơi nguồn trong nước.
Em chỉ biết TV, tiếng Anh lõm bõm không dám đú
 

belo

Xe điện
Biển số
OF-76592
Ngày cấp bằng
29/10/10
Số km
2,803
Động cơ
377,472 Mã lực
Nơi ở
Da nang
Định nghĩa từ đại học Washington

A battery is a device that converts chemical energy contained within its active materials directly into electric energy by means of an electrochemical oxidation-reduction (redox) reaction. This type of reaction involves the transfer of electrons from one material to another via an electric circuit.

While the term battery is often used the cell is the actual electrochemical unit used to generate or store electric energy.

Pile nguyên gốc nhất đây cụ.
By stacking this element – a pair of copper and zinc discs with an electrolyte between them – one atop the other, Volta could adjust the amount of electricity produced to his desired level. The result was what came to be called the voltaic pile, one of the first devices to provide a reliable source of electricity.
Cụ lưu ý chữ source.
Theo em đọc thêm thì Voltaic pile tự sinh ra điện nhờ cái gì đó, chứ không có nguồn điện nào được nạp vào nó cả. Trước đó loài người chưa tạo ra điện. Voltaic pile ( cột hoặc chồng điện cực của Volta) sau đọc tắt thành pile về mình thành pin.
 

lta500

Xe tăng
Biển số
OF-405444
Ngày cấp bằng
18/2/16
Số km
1,005
Động cơ
245,542 Mã lực
Nơi ở
Hà nội
V
Mấy cụ đừng tra mấy cáci từ điện tiếng Việt này, vì Việt hóa ra thì cũng giống như mấy ông nói " tấm pin năng lượng mặt trời " thôi. Muốn chính xác thì dẫn nguồn nước ngoài có cơ sở khoa học.
Vấn đề là phóng viên làm phóng sự cho người Việt nên cần phải Việt hóa để đa số người Việt hiểu mục đich họ nói cái gì. Còn cụ có chuyên môn, khi dùng với tây thì cụ cứ solar panel, solar cell thôi. Tây họ cũng sẽ biết là cụ hiểu bản chất, còn khi cụ dùng với ta thì cụ cứ tấm pin năng lượng mặt trời, thì ta vẫn hiểu bản chất là cụ đang chỉ cái solar panel đó.
 

langtoilangtoi

Xe điện
Biển số
OF-520012
Ngày cấp bằng
6/7/17
Số km
3,612
Động cơ
44,657 Mã lực
Tuổi
48
Theo e đây là vấn đề về ngôn ngữ, chứ ko phải học thuật nên các cụ tranh cãi nhau ghê thế nhể. Có thể pin mặt trời xuất phát từ các máy tính bỏ túi có pin mặt trời thay cho cục pin thông thường, sau này có pin mặt trời to hơn nên gọi cho nó dễ hiểu và nó trở thành thuật ngữ kỹ thuật. Vấn đề này tương tự như các vấn đề khác trong ngôn ngữ ko chỉ ở tiếng Việt. Có khá nhiều từ xuất phát từ điển tích hoặc tích xưa cũ mang yếu tố văn hóa mà chỉ những người bản địa hay các nhà nghiên cứu mới hiểu rõ nó, chứ người thường chỉ dùng thôi, chả biết tại sao. Ví dụ như từ "Thảo Mai" trong tiếng Việt chẳng hạn.
Cho nên, đôi khi cố chuyển ngữ 1 từ tiếng Anh sang tiếng Việt lại làm cho thuật ngữ trở nên khó hiểu.
Tỷ như ngày trc đi học trong đánh giá độ chính xác của phân loại dữ liệu, có từ Recall, nhiều người cố chuyển nó sang tiếng Việt nghe cứ ngang phè phè, nên tốt nhất giữ nguyên vì tra từ điển cũng chả ra.
 

belo

Xe điện
Biển số
OF-76592
Ngày cấp bằng
29/10/10
Số km
2,803
Động cơ
377,472 Mã lực
Nơi ở
Da nang
Qua google em hiểu như sau: Solar panel cũng là gồm nhiều photovoltaic cell, giống như Voltaic pile gồm nhiều voltaic cell. Các cell đều gồm 2 điện cực, 1 cái dùng quang năng, 1 cái dùng hóa năng tạo ra dòng điện. Bản chất giống nhau nên gọi là pin cũng được. Mà không gọi là pin cũng đúng. Vì pin= pile= đống, cột chỉ sắp xếp dạng trồng lên nhau của các cell, panel= tấm, chỉ sắp xếp dàn phẳng của các cell.
Vậy các cụ ai cũng đúng.
 

poiuy

Xe ba gác
Biển số
OF-198769
Ngày cấp bằng
17/6/13
Số km
21,373
Động cơ
622,567 Mã lực
Đúng rồi cụ
Cái A - tếc (Astrea) thấy đồn bảo là do mấy thằng thất học ở chợ trời, gọi từ những ngày đầu nhìn thấy xe, rồi đánh vần ra, sau thành quen :D.
Nhưng hồi thập niên 90, đài báo họ cũng vẫn đọc chuẩn là Át sờ tri, nhưng phải nhìn phóng viên quay hình xe mới biết, chứ lúc phát thanh viên đọc mình cũng chưa biết xe gì? (e vẫn nhớ a Phúc béo trên HTV đọc khá chuẩn - PTV Lâm Phúc- THHN).
Không như bọn đài báo sau này: cứ sân Gôn, sân Gôn... mãi sau mới sửa
Còn cách đây quãng hơn chục năm, e loanh quanh mạn Nguyễn Công Trứ, 1 lần bất chợt nghe có thằng gọi cái xe của SYM là xe "ec - lac", mình nghe mãi chả hiểu nó nói xe nào, sau 1 thằng phi đến hóa ra là con Elegant :))
Vãi cả văn hóa vỉa hè :)):)):)). Cũng vui
Dân mình gọi chệch gọi trại nó là quá phổ biến. Xe Dream thì đa số vẫn gọi là đờ rim, còn 1 bộ phận gọi là rem. Hồi trước có con xe tay gas của Honda TQ có tên viết là E (kèm 1 chữ tàu) thường bị gọi là E ski hay E chảy. :))
 

belo

Xe điện
Biển số
OF-76592
Ngày cấp bằng
29/10/10
Số km
2,803
Động cơ
377,472 Mã lực
Nơi ở
Da nang
Dân mình gọi chệch gọi trại nó là quá phổ biến. Xe Dream thì đa số vẫn gọi là đờ rim, còn 1 bộ phận gọi là rem. Hồi trước có con xe tay gas của Honda TQ có tên viết là E (kèm 1 chữ tàu) thường bị gọi là E ski hay E chảy. :))
Hồi em còn nghe xe "yến trở" mới bàng hoàng. Về sau được chỉ hóa ra xe Angel.
 

poiuy

Xe ba gác
Biển số
OF-198769
Ngày cấp bằng
17/6/13
Số km
21,373
Động cơ
622,567 Mã lực
Cụ thớt đang cố gắng hiểu từ "pin" trong tiếng Việt nó chỉ có ý nghĩa là "battery" trong tiếng Anh là sai rồi. Trong tiếng Việt thì từ pin nó sẽ có những nghiã khác với battery trong tiếng Anh và ngược lại. Ví dụ battery trong tiếng Anh còn có nghĩa là khẩu đội pháo nhưng pin trong tiếng Việt nó không có nghĩa như thế.
 

Hoang Giang91

Xe tăng
Biển số
OF-96362
Ngày cấp bằng
22/5/11
Số km
1,288
Động cơ
421,367 Mã lực
Thường thì ở VN gọi một số SP có 2 cách gọi gọi dân gian và tên khoa học. Nên khi gọi cũng nhập gia tùy tục thôi miễn là người nghe hiểu được đang nói về cái gì (gọi sai gọi đúng xét sau).
Đi chợ giời hoặc ra chợ truyền thống các cụ phải gọi đúng tên dân gian người ta mới hiểu. VD như
- Pin mặt trời
- Xe drim mầu nho
-Mũ cối mầu ổi
-Mua cục pao, cục đẩy (Power gọi cho TB công suất âm thanh)
-Mua cục rề (Pre...để chỉ cục TB trước TB Công suất âm thanh)
- Mua pin to gọi là cục pin, pin nhỏ là viên pin
- Đi khám PK chứ không ai gọi đi khám L cả
-Quả cà tím dài gọi gọi là cà ... dê
-Áo mầu cỏ(bộ đội) gọi là mầu cứt ngựa
-...Các cụ tìm thêm.
Còn trong KH dùng trong hội thảo hoặc báo cáo thì phải gọi đúng từ tiếng anh dịch sang hoặc tiếng Việt không có thì phải để nguyên TA nó mới sang báo cáo
 
Thông tin thớt
Đang tải
Top