Trừ một số cụ dùng nó làm đèn xin đi thẳng ra em chắc các cụ nhà mình không dám in vào trong đầu đâu cụ ạ. Em đã đưa từ PS vào trong ngoặc rồi mà cụ...Nhưng cụ dùng nhầm như vậy, sẽ có người lần đầu tiên đọc và sau này cứ in trong đầu : đèn passing và hazard là một. Ấn tượng đầu tiên rất khó phai.
Thực sự ở mấy nước khoai tây em đã qua thì không gặp cách này (nháy đèn khẩn cấp) mà chỉ chớp pha hoặc còi toe một cái. Ví dụ có lần xe em (người khác lái) bị còi một phát, hóa ra cửa sau chưa đóng chặt.
Chỉnh sửa cuối: