[Funland] CLB tiếng Anh - OF English Club (OFEC) 6 - Don't be shy, say to share...

Trạng thái
Thớt đang đóng

galaxy_85

Xe tải
Biển số
OF-146911
Ngày cấp bằng
24/6/12
Số km
279
Động cơ
362,280 Mã lực
Em bây giờ làm liên quan nhiều dự án nước ngoài, tiếng anh gà vịt. Em cũng có nhu cầu lập englishclub như các cụ (mợ)
 

Khỉ Jà

Xe đạp
Biển số
OF-194191
Ngày cấp bằng
15/5/13
Số km
34
Động cơ
327,960 Mã lực
Oh wow the first time to know this club.

I registered otofun a long time ago but I've hardly posted comments. I guess I will change from now on, to visit here several times a week ^^
 

Hoa Nắng

Xe điện
Biển số
OF-129601
Ngày cấp bằng
5/2/12
Số km
2,895
Động cơ
384,580 Mã lực
Nơi ở
Đâu đó

GiannoV

Xe tăng
Biển số
OF-192821
Ngày cấp bằng
6/5/13
Số km
1,364
Động cơ
336,520 Mã lực
Hoanang is Mama tong quan of thread
 

GiannoV

Xe tăng
Biển số
OF-192821
Ngày cấp bằng
6/5/13
Số km
1,364
Động cơ
336,520 Mã lực
No no. You are the best. Take care newcomers, plz ;)
 

Gào

Xe máy
Biển số
OF-20036
Ngày cấp bằng
16/8/08
Số km
81
Động cơ
501,730 Mã lực
em có nhu cầu giống cụ này , phải thực hành thì mới khá được , mợ nghiên cứu đi :D
E cũng có nhu cầu giống cụ,viết nách thì e hơi kém,nghe nói còn kém hơn,nên Giao lưu chém thì nó mới nhanh tién bộ
 

daobichhang

Xe đạp
Biển số
OF-334086
Ngày cấp bằng
9/9/14
Số km
31
Động cơ
279,710 Mã lực
Zời em đi học ở Apollo, ở Smartcom, ở Oxford Uk mà giờ trình vẫn là con số 0 :(((((((((((((((((((
 

1TiTi

Xe điện
Biển số
OF-207421
Ngày cấp bằng
24/8/13
Số km
2,152
Động cơ
331,670 Mã lực

galaxy_85

Xe tải
Biển số
OF-146911
Ngày cấp bằng
24/6/12
Số km
279
Động cơ
362,280 Mã lực
Em đang tập phát âm tiếng anh, các cụ (mợ) cho em hỏi với:
- Âm "th" trong tiếng Anh phát âm thành âm "t" hay thành âm "th" trong tiếng Việt. em thấy có tài liệu nói là thành âm "t" nhưng phát âm nhẹ hơn, có tài liệu thì phát âm thành "th"
- Còn âm "t" trong tiếng Anh thì phát âm thành âm "th" trong tiếng việt đúng không ạ
Em cảm ơn ạ!
 

thao_nguyen_43

Xe đạp
Biển số
OF-326094
Ngày cấp bằng
6/7/14
Số km
27
Động cơ
285,826 Mã lực
Đêm rồi, chiều nay bận quá không vào topic được. Trước khi đi ngủ đố các cụ tí ợ!

Which of the following is NOT a synonym of "in prison". Do you know?

in gaol - in the slammer - locked up - behind bars - serving time - in jail - doing time - closing time - imprisoned

Have a good time and good night!

Em đoán là "doing time" mợ ạ
 

luxery_HNT

Xe buýt
Biển số
OF-25803
Ngày cấp bằng
15/12/08
Số km
963
Động cơ
497,000 Mã lực
Nơi ở
Xa lắm
Em có bài báo cáo bằng tiếng Anh dài khoảng 500 pages, mợ dịch hộ em nhóe :))
 

Gaffer

Xe tăng
Biển số
OF-24108
Ngày cấp bằng
13/11/08
Số km
1,421
Động cơ
525,285 Mã lực
Đêm rồi, chiều nay bận quá không vào topic được. Trước khi đi ngủ đố các cụ tí ợ!

Which of the following is NOT a synonym of "in prison". Do you know?

in gaol - in the slammer - locked up - behind bars - serving time - in jail - doing time - closing time - imprisoned

Have a good time and good night!
"closing time"
 

tuonglm

Xe tải
Biển số
OF-23476
Ngày cấp bằng
4/11/08
Số km
420
Động cơ
496,650 Mã lực
Em học mãi vẫn dốt. Đăng ký tham gia cùng các cụ.
 

cafesuada

Xe container
Biển số
OF-154599
Ngày cấp bằng
29/8/12
Số km
6,583
Động cơ
397,390 Mã lực
Nhờ các cụ dịch giúp em câu này với ạ ( trích từ một điều khoản trong hợp đồng ):

The Contractor shall be under no liability whatsoever by way of indemnity or otherwise for or in respect of destruction of or damage to the Works or to Temporary Works or to any property whether the Government or third parties or for or in respect of injury or loss of life which is the consequence, whether direct or indirect, of the outbreak of war (whether war is declared or not) in which the Country shall be actively engaged, invasion of the Country, act of foreign enemies, rebellion, revolution or military or usurped power in the Country, civil war, or, otherwise than amongst the Contractor's own employees or the employees of any sub-contractor or a contractor executing any Specialist Works, riot, commotion or disorder, (hereinafter comprehensively referred to as "the said special risks") an the Government shall indemnify and save harmless the Contractor against and from the same and against and from all claims, demands, proceedings, damages, costs, charges and expenses whatsoever arising therefrom or in connection therewith and shall compensate the Contractor for any loss of or damage to property of the Contractor used or intended to be used for the purposes of the Works, and occasioned either directly by the said special risks.
Không cụ nào giúp em à, buồn quá :(

Em có câu này nữa nhờ các cụ giải đáp: trong giao tiếp tiếng .Việt thường thì người ít tuổi hơn mặc nhiên trong lời nói của mình với người nhiều tuổi hơn thường thêm vào những từ thể hiện sự tôn trọng, như: ạ, vâng, dạ, ... Trong ngôn ngữ giao tiếp tiếng Việt, sự phân biệt tuổi tác luôn được tính tới.

Trong tiếng Anh liệu có tồn tại sự phân biệt dạng này không ? Trẻ con Tây khi nói chuyện với người lớn có cần thêm vào nội dung đàm thoại những từ tương đương với "dạ, ạ" trong tiếng Việt? Hay là sự đối thoại trong tiếng Anh là hoàn toàn không phân biệt tuổi tác? Có thật là bọn Anh, Mỹ nó hoàn toàn loại trừ sự phân biệt tuổi tác trong ngôn ngữ giao tiếp?
 
Trạng thái
Thớt đang đóng
Thông tin thớt
Đang tải
Top