Yem với cụ này giống nhauCS 113 cụ ạ
Yem với cụ này giống nhauCS 113 cụ ạ
Vợ hỏi nghĩa thì bảo là "vô giá". Bạn bè hay bồ hỏi thì bảo là "Vợ già"Em để là "Vo Gia", có những lúc sẽ là vô giá,có lúc thì là vợ già ạ.Tùy tâm trạng để dịch nghĩa.
Vợ yêu.Trước đây khi yêu nhau thì em đặt tên số điện thoại của gấu bây giờ là Em yêu, sau đổi thành Vợ yêu còn bây giờ em đặt là Bà lão
Các cụ thì sao?
Cụ có kèm thêm cái nhạc chuông còi hú nữa không?CS 113 cụ ạ
Đọc tên cụ em cũng nghi nghi!cháu chả có mà lưu @@
Em cũng giống cụ này nhưng ko phải do ngại, trước đây đi nhậu mà bị vợ gọi mọi người thấy cứ hỏi mày quen cả người hàn quốc à ?Đầu tiên thì nhà cháu cũng đặt rất thông thường là Bà Xã, song đôi lúc thấy bất tiện,chẳng hạn như đang nhậu với a e ,để máy trên bàn,nếu có việc gì,gọi đến. A e lại mất vui. Hoặc có đi "đánh quả lẻ" cũng ý tứ đôi chút. Thế là nhà cháu chuyển sang tên nc ngoài. Gấu biết vậy,cũng chả ý kiến,ý cò gì ...từ lúc để tên ấy như vậy cũng đã 4-5 năm rồi.