Vâng cụ , thời cụ Nguyễn Trãi chưa có chữ quốc ngữ nên văn thơ xưa các các cụ đều phải dịch lại
Cơ mà em được biết dịch lại cũng rất lâu rồi , hơn tuổi đời em nên nói chữ Toang vô nghĩa như thớt đặt vấn đề là không đúng , chỉ có điều nó là tính từ nên thường không đứng một mình , theo thời gian...