[Funland] Lời dịch những ca khúc bất hủ

cwise

Xe lăn
Biển số
OF-94242
Ngày cấp bằng
6/5/11
Số km
10,259
Động cơ
486,460 Mã lực
Dạo này không thấy mọi người vào tham gia thớt nữa nhỉ? em vào nghe nhạc một mình vậy. :D
Em vẫn vào thường xuyên nhưng đọc là chính :P. Việc dịch cần tí thời gian, hôm trước định làm bài Take my breath away ngõ hầu bác turbin-Engine nhưng bận vì phải cày cuốc tìm xèng đóng phí lưu hành.
 

cwise

Xe lăn
Biển số
OF-94242
Ngày cấp bằng
6/5/11
Số km
10,259
Động cơ
486,460 Mã lực
Trưa nay em ngồi xem lại phim TOP GUN và nghe bài hát TAKE MY BREATH AWAY tự nhiên thấy hay hơn mọi khi, nhất là phần dịch lời bài hát này trong phim hay quá mà họ dịch có mỗi một đoạn. E đã kiểm tra trong thread nhưng chưa thấy có bài này, các cụ mợ nhà mình có ai có lời dịch của bài này không cho em xin với ạ? Rượu em đã chuẩn bị sẵn roài. :-bd
Xin lỗi bác vì để bác chờ quá lâu. :P. Không biết 30 năm nữa Vn có sản xuất được phim như TOP GUN 1986 hay không, mặc dù sound track đỉnh làm người ta quên đi việc này. Em xin trích bản cover của Jessica và bản gốc để các bác so sánh và cảm nhận từng cung bậc cảm xúc, sẽ có sự khác biệt đó. :>. Ngôn từ em thô kệch, hình thức đơn giản bác thông cảm nhé.

[video=youtube;eoAttItNZoY]http://www.youtube.com/watch?v=eoAttItNZoY[/video]

[video=youtube;K4a6ampIGao]http://www.youtube.com/watch?v=K4a6ampIGao&feature=related[/video]


Take my breath away (Yêu thương để gió bay đi)

Watching every motion In my foolish lover's game (Một mình lặng lẽ chiêm nghiệm về tình yêu dại khờ)

On this endless ocean Finally lovers know no shame (Chỉ có thuyền mới biết Đại dương mênh mông sóng, và chỉ có tình yêu mới là không giới hạn)


Turning and returning To some secret place inside (Những hoài niệm dĩ vãng luôn được chôn giấu kỹ lưỡng nơi nào đó trong tim)

Watching in slow motion (Hình bóng em ngày nào…)
As you turn around and say (Khi em quay lại và nói)
My love (tình yêu của em)

Take my breath away Take my breath away (Hãy mang anh đi cùng hơi thở của em đến nơi chân trời đầy yêu thương)


Watching I keep waiting Still anticipating love (Những bước chân anh vô định vẫn khát khao một tình yêu bỏng cháy)


Never hesitating To become the fated ones (Anh sẵn sàng đối mặt với thất bại để làm lại từ đầu)
Turning and returning To some secret place inside


Watching in slow motion As you turn around and say
My love
Take my breath away Take my breath away

Through the hourglass I saw you In time you slipped away (Hình bóng em thoắt ẩn thoắt hiện và xa vời)

When the mirror crashed I called you And turned to hear you say (Khi con tim tan vỡ anh gọi tên em)
If only for today I am unafraid (Anh không sợ hãi trước hiện thực phũ phàng này)

Take my breath away Take my breath away

Watching every motion In this foolish lovers game


Haunted by the notion Somewhere there's a love in flames (Nhiều khi mơ màng và bị ảm ảnh về một tình yêu bỏng cháy)
Turning and returning To some secret place inside (Những hoài niệm dĩ vãng luôn được chôn giấu kỹ lưỡng nơi nào đó trong tim)


Watching in slow motion Hình bóng em ngày nào…)
As you turn around and say (Khi em quay lại và nói)
My love
Take my breath away
Take my breath away
 

zin_zin_hn

Xe điện
Biển số
OF-30444
Ngày cấp bằng
3/3/09
Số km
2,779
Động cơ
501,461 Mã lực
Em thik bài này lắm. Cả về lời và giai điệu.
[YOUTUBE]AWWDm9x48ak[/YOUTUBE]
Bức ảnh những kỷ niệm tuyệt vời
Quăng đầy trên khắp sàn
Chạy tới bên chiếc điện thoại, vì
Em không thể chiến đấu thêm chút nào nữa rồi.

Và em tự hỏi rằng em đã từng thoáng qua trong tâm trí anh hay chưa
Với em, điều đó luôn diễn ra.

Bây giờ đã 1h15
Em cô đơn lắm rồi và em cần anh ngay bây giờ
Đã nói là sẽ không gọi nữa nhưng em đã mất hết tự chủ
Và em cần có anh ngay bây giờ
Em không biết có thể làm gì nếu không có anh
Giờ đây em chỉ cần anh thôi.

Lại thêm một ngụm whiskey nữa
Không thể không ngóng ra ngoài cửa
Ước sao em lại đến trên con đường
Em đã từng qua trước đó.

Và anh tự hỏi rằng anh đã từng thoáng qua trong tâm trí em hay chưa
Với anh, điều đó luôn diễn ra.

Bây giờ đã 1h15
Anh hơi say rồi và anh cần em ngay bây giờ
Nói rằng anh sẽ không gọi nữa nhưng anh mất hết kiểm soát rồi
Và anh cần em ngay lúc này đây.
Anh không biết phải làm gì nếu thiếu em
Anh chỉ cần có em ngay bây giờ.

Ooh Oooohhhh.

Em nghĩ em thà chịu đau đớn còn hơn là chẳng cảm thấy gì hết.

Đã 1h15
Em cô đơn lắm rồi và em cần có anh ngay bây giờ.
Và anh đã từng nói anh sẽ không gọi nữa nhưng anh say mất rồi đây.
Và anh cần có em ngay lúc này.
Em không biết phải làm gì nếu không có anh
Anh cần có em ngay giờ đây.

Em cần có anh ngay bây giờ.

a ơi, chỉ cần có a ngay lúc này thôi.
 
Chỉnh sửa cuối:

NghiaRex

Xe điện
Biển số
OF-46495
Ngày cấp bằng
15/9/09
Số km
4,957
Động cơ
501,928 Mã lực
Nơi ở
Neverland

NghiaRex

Xe điện
Biển số
OF-46495
Ngày cấp bằng
15/9/09
Số km
4,957
Động cơ
501,928 Mã lực
Nơi ở
Neverland
A Whole New World là bài hát đã đạt giải Oscar cho ca khúc pop hay nhất trong nhạc nền của bộ phim Aladdin do hãng Disney phát hành năm 1992. Bài hát được viết nhạc bởi Alan Menken, với ca từ của Tim Rice. Bài hát là một bản ballad giữa các nhân vật chính trong phim là Aladdin và Jasmine về một thế giới mới, nơi mà họ sẽ cùng nhau khám phá ra. Phiên bản ban đầu được hát bởi Brad Kane và Lea Salonga trong suốt bộ phim. Họ cũng thực hiện các bài hát trong nhân vật của mình tại Academy Awards lần thứ 65, nơi mà nó cũng giành được giải thưởng Bài hát hay nhất.
A Whole New World
Peabo Bryson ft Regina Belle


[YOUTUBE]sVxUUotm1P4[/YOUTUBE]

http://www.nhaccuatui.com/nghe?M=-Q-lDBE1Yv

I can show you the world
Shining, shimmering, splendid
Tell me, princess, now when did
You last let your heart decide?

I can open your eyes
Take you wonder by wonder
Over, sideways and under
On a magic carpet ride

A whole new world
A new fantastic point of view
No one to tell us no
Or where to go
Or say we're only dreaming

A whole new world
A dazzling place I never knew
But when I'm way up here
It's crystal clear
That now I'm in a whole new world with you
Now I'm in a whole new world with you

Unbelievable sights
Indescribable feeling
Soaring, tumbling, freewheeling
Through an endless diamond sky

A whole new world
Don't you dare close your eyes
A hundred thousand things to see
Hold your breath - it gets better
I'm like a shooting star
I've come so far
I can't go back to where I used to be

A whole new world
Every turn a surprise
With new horizons to pursue
Every moment red-letter
I'll chase them anywhere
There's time to spare
Let me share this whole new world with you

A whole new world
That's where we'll be
A thrilling chase
A wondrous place
For you and me

Anh có thể chỉ cho em thấy thế giới đó
Nơi ngập tràn ánh sáng lung linh, huyền diệu
Nói với anh hỡi nàng công chúa, giờ em nghĩ gì
Anh muốn nghe quyết định cuối cùng của trái tim em?

Anh có thể chỉ cho em thấy tất cả
Để em đi từ ngạc nhiên này đến ngạc nhiên khác
Lướt qua những con hẻm nhỏ cho đến đáy biển sâu
Trên tấm thảm kì diệu này

Một thế giới yên bình mới
Nơi những điều kì diệu được nhìn thấy
Không ai nói với chúng ta về điều đó
Hay là chỉ cho chúng ta nơi cần đến
Mà họ chỉ nói rằng, chúng ta đang mơ mộng mà thôi

Một thế giới yên bình mới
Một nơi rực rỡ mà chính anh cũng chưa từng biết
Nhưng, giờ đây, trên con đường tiến về phía trước
Được làm bằng thủy tinh trong suốt
Lúc này anh đang ở trong thế giới yên bình với em
Giờ anh đang ở trong thế giới yên bình với em

Anh không thể tin vào mắt mình
Anh không thể diễn tả nổi cảm xúc
Khi anh có thể bay vút lên cao, nhào lộn xuống, và được thả mình tự do
Xuyên qua những viên kim cương vĩnh cửu của bầu trời

Một thế giới yên bình mới
Em có chắc rằng sẽ khép mắt lại không
Khi có hàng trăm ngàn điều kì diệu đang hiện ra
Chúng hoà quyện vào từng hơi thở của em
Anh sẽ đến như ngôi sao kia
Và anh sẽ đến rất nhanh
Vì anh không thể quay trở về nơi anh đã từng ở

Một thế giới yên bình mới
Nơi mỗi lúc lại có một bất ngờ
Anh đuổi theo những chân trời mới
Anh sẽ theo đuổi chúng ở bất cứ nơi đâu
Để có những khoảng thời gian này...
Để anh có thể chia sẻ thế giới an bình này với em

Một thế giới yên bình
Đó là nơi mà chúng ta sẽ đến
Một cuộc rượt đuổi ly kỳ
Một nơi vô cùng kỳ thú
Đối với em và anh
 

nhuantin

Xe buýt
Biển số
OF-37760
Ngày cấp bằng
9/6/09
Số km
833
Động cơ
479,440 Mã lực
Mỗi khi khó khăn, em hay nghe When you belive nhưng lời dịch, chưa một lần em tìm lại được lời dịch giống lời dịch trên bài hát VTV đã chiếu, lời hay, mạnh mẽ, tràn đầy nghị lực. Mong các kụ giúp em ạ!!!
 

turbin_engine

Xe tăng
Biển số
OF-64778
Ngày cấp bằng
23/5/10
Số km
1,357
Động cơ
448,175 Mã lực
Nơi ở
Chợ.
Em cám ơn cụ cwise rất nhiều! Phân lời dịch của cụ về bài Take my breath away hay quá! (b)(b)(b)
 

cwise

Xe lăn
Biển số
OF-94242
Ngày cấp bằng
6/5/11
Số km
10,259
Động cơ
486,460 Mã lực
Mỗi khi khó khăn, em hay nghe When you belive nhưng lời dịch, chưa một lần em tìm lại được lời dịch giống lời dịch trên bài hát VTV đã chiếu, lời hay, mạnh mẽ, tràn đầy nghị lực. Mong các kụ giúp em ạ!!!
Thread này đã có rồi bác ạ, bác chịu khó tìm lại nhé.
 

NghiaRex

Xe điện
Biển số
OF-46495
Ngày cấp bằng
15/9/09
Số km
4,957
Động cơ
501,928 Mã lực
Nơi ở
Neverland

I hear the ticking of the clock
I'm lying here the room's pitch dark
I wonder where you are tonight
No answer on the telephone
And the night goes by so very slow
Oh I hope that it won't end though

Alone

Till now I always got by on my own
I never really cared until I met you
And now it chills me to the bone
How do I get you alone
How do I get you alone

You don't know how long I have wanted
To touch your lips and hold you tight, oh
You don't know how long I have waited
And I was going to tell you tonight
But the secret is still my own
And my love for you is still unknown

Alone

Till now I always got by on my own
I never really cared until I met you
And now it chills me to the bone
How do I get you alone
How do I get you alone

How do I get you alone
How do I get you alone

Alone, alone

Anh lắng nghe tiếng kêu tích tắc của chiếc đồng hồ
Và anh đang nằm đây, trong căn phòng tối đen như mực này
Khi mà thực sự anh không biết đêm nay em đang ở nơi nao
Bởi chẳng có ai trả lời điện thoại của anh cả
Và màn đêm thì cứ trôi đi thật chậm
Oh, anh ước ao mọi chuyện sẽ không kết thúc như thế này cho dù

Một mình

Cho tới tận bây giờ, anh vẫn luôn chỉ có một mình
Anh chưa bao giờ thực sự quan tâm đến ai cho đến khi gặp em
Và giờ đây, mọi ngóc ngách trên cơ thể anh đang run lên
Sao anh lại có thể để em đơn độc một mình
Sao anh lại có thể để em đơn độc một mình

Em chẳng thể nào biết được bao lâu nay anh đã ước mong
Được chạm vào môi em và ôm em thật chặt
Em cũng chẳng thể nào biết được anh đã chờ đợi bấy lâu nay
Để đêm nay anh có thể nói với em
Nhưng điều bí mật này vẫn là của riêng anh
Và tình yêu anh dành cho em vẫn chỉ là câm nín

Một mình

Cho tới tận bây giờ, anh vẫn luôn chỉ có một mình
Anh chưa bao giờ thực sự quan tâm đến ai cho đến khi gặp em
Và giờ đây, mọi ngóc ngách trên cơ thể anh đang run lên
Sao anh lại có thể để em đơn độc một mình
Sao anh lại có thể để em đơn độc một mình

Sao anh lại có thể để em đơn độc một mình
Sao anh lại có thể để em đơn độc một mình

Cô đơn, cô đơn
 

nhuantin

Xe buýt
Biển số
OF-37760
Ngày cấp bằng
9/6/09
Số km
833
Động cơ
479,440 Mã lực
http://nhacvietplus.com.vn/NhacViet/97/264/294/1/2726/What-if.html

Here I stand alone
With this weight upon my heart
And it will not go away
In my head I keep on looking back
Right back to the start
Wondering what it was that made you change

Well I tried
But I had to draw the line
And still this question keeps on spinning in my mind

What if I had never let you go
Would you be the man I used to know
If I'd stayed
If you'd tried
If we could only turn back time
But I guess we'll never know

Many roads to take
Some to joy
Some to heart-ache
Anyone can lose their way
And if I said that we could turn it back
Right back to the start
Would you take the chance and make the change

Do you think how it would have been sometimes
Do you pray that I'd never left your side

What if I had never let you go
Would you be the man I used to know
If I'd stayed
If you'd tried
If we could only turn back time
But I guess we'll never know

If only we could turn the hands of time
If I could take you back would you still be mine

'Cos I tried
But I had to draw the line
And still this question keep on spinning in my mind

What if I had never let you go
Would you be the man I used to know
What if I had never walked away
'Cos I still love you more than I can say
If I'd stayed
If you'd tried
If we could only turn back time
But I guess we'll never know
We'll never know
 
Chỉnh sửa cuối:

MinhBum

Xe container
Biển số
OF-20934
Ngày cấp bằng
9/9/08
Số km
5,822
Động cơ
552,333 Mã lực

I hear the ticking of the clock
I'm lying here the room's pitch dark
I wonder where you are tonight
No answer on the telephone
And the night goes by so very slow
Oh I hope that it won't end though

Alone

Till now I always got by on my own
I never really cared until I met you
And now it chills me to the bone
How do I get you alone
How do I get you alone

You don't know how long I have wanted
To touch your lips and hold you tight, oh
You don't know how long I have waited
And I was going to tell you tonight
But the secret is still my own
And my love for you is still unknown

Alone

Till now I always got by on my own
I never really cared until I met you
And now it chills me to the bone
How do I get you alone
How do I get you alone

How do I get you alone
How do I get you alone

Alone, alone

Anh lắng nghe tiếng kêu tích tắc của chiếc đồng hồ
Và anh đang nằm đây, trong căn phòng tối đen như mực này
Khi mà thực sự anh không biết đêm nay em đang ở nơi nao
Bởi chẳng có ai trả lời điện thoại của anh cả
Và màn đêm thì cứ trôi đi thật chậm
Oh, anh ước ao mọi chuyện sẽ không kết thúc như thế này cho dù

Một mình

Cho tới tận bây giờ, anh vẫn luôn chỉ có một mình
Anh chưa bao giờ thực sự quan tâm đến ai cho đến khi gặp em
Và giờ đây, mọi ngóc ngách trên cơ thể anh đang run lên
Sao anh lại có thể để em đơn độc một mình
Sao anh lại có thể để em đơn độc một mình

Em chẳng thể nào biết được bao lâu nay anh đã ước mong
Được chạm vào môi em và ôm em thật chặt
Em cũng chẳng thể nào biết được anh đã chờ đợi bấy lâu nay
Để đêm nay anh có thể nói với em
Nhưng điều bí mật này vẫn là của riêng anh
Và tình yêu anh dành cho em vẫn chỉ là câm nín

Một mình

Cho tới tận bây giờ, anh vẫn luôn chỉ có một mình
Anh chưa bao giờ thực sự quan tâm đến ai cho đến khi gặp em
Và giờ đây, mọi ngóc ngách trên cơ thể anh đang run lên
Sao anh lại có thể để em đơn độc một mình
Sao anh lại có thể để em đơn độc một mình

Sao anh lại có thể để em đơn độc một mình
Sao anh lại có thể để em đơn độc một mình

Cô đơn, cô đơn
Lão làm e khóc rồi :((
 

phdNguyenQAnh

Xe buýt
Biển số
OF-105741
Ngày cấp bằng
14/7/11
Số km
928
Động cơ
402,610 Mã lực

Do You Know Where Youre Going To

http://www.nhaccuatui.com/nghe?M=JsD2jARXjh


singer : Diana Ross.
Writer: GOFFIN, GERRY/MASSER, MICHAEL




(Chorus)
Do You Know
Where you're going to?
Do you like the things?
That life is showing you
Where are you going to?
Do you know?

Do you get?
What you're hoping for?
When you look behind you
There's no open doors
What are you hoping for?
Do you know?

Once we were standing still, in time
Chasing the fantasies and feeling all nice
You knew how I loved you, but my-spirit was free
Laughing at the questions
That you once asked of me

(Chorus)
(Musical Bridge)
Now looking back at all we've had
We let so many dreams just slip through our hands
Why must we wait so long, before we see?
How sad the answers to those questions can be

(Chorus)
Do you get?
What you're hoping for
When you look behind you
There's no open doors
What are you hoping for?
Do you know?

(Musical Bridge 2 End)
Fade Out






Em xin phép dịch cùng các cụ :


Mình sẽ đi về đâu, em có biết ?
Cuộc sống cứ bầy biện như thế,
Rồi ta sẽ đi về đâu, em có biết ?


Đã thấy chưa, những gì em hy vọng?
Khi quay lưng nhìn lại, đâu còn gì cho ta.
Hy vọng điều gì đây, em có biết ?


Ta vẫn đứng đây, giữa cuộc đời này
Chạy theo những đam mê, và đam mê.
Ta yêu em biết dường nào, nhưng linh hồn này ko thể trói buộc.
Ta cứ thế, và ta ko trả lời em nữa đâu.


Ta đã có những gì thế em ???
Đôi tay này, những mộng ước nào đã đi qua???
Sao cứ phải đợi chờ cho đến khi ta thấy?
Câu trả lời thật buồn....



Đã thấy chưa, những gì em hy vọng?
Khi quay lưng nhìn lại, đâu còn gì cho ta.
Hy vọng điều gì đây, em có biết ?
 

NghiaRex

Xe điện
Biển số
OF-46495
Ngày cấp bằng
15/9/09
Số km
4,957
Động cơ
501,928 Mã lực
Nơi ở
Neverland
Rex thì làm nhiều người nhỏ lệ lắm. Neverland mà ;))
Cụ Vừng nhá, tuyền xỏ ná em thoai ;))

Nhân tâm sự của một cụ trong thớt này, giữ đúng lời hứa em xin post bài này vào đây :)

http://www.otofun.net/threads/355750-co-nhung-noi-dau-kho-cat-thanh-loi-cac-cu-a



Dance With My Father
Luther Vandross


http://www.nhaccuatui.com/nghe?M=jElHPsVWmQ

Back when I was a child, before life removed all the innocence
My father would lift me high and dance with my mother and me and then
Spin me around 'til I fell asleep
Then up the stairs he would carry me
And I knew for sure I was loved

If I could get another chance, another walk, another dance with him
I'd play a song that would never, ever end

How I'd love, love, love
To dance with my father again

When I and my mother would disagree
To get my way, I would run from her to him
He'd make me laugh just to comfort me
Then finally make me do just what my mama said
Later that night when I was asleep
He left a dollar under my sheet

Never dreamed that he would be gone from me

If I could steal one final glance, one final step, one final dance with him
I'd play a song that would never, ever end
'Cause I'd love, love, love
To dance with my father again
Sometimes I'd listen outside her door
And I'd hear how my mother cried for him
I pray for her even more than me

I pray for her even more than me

I know I'm praying for much too much
But could you send back the only man she loved
I know you don't do it usually
But dear Lord she's dying
To dance with my father again
Every night I fall asleep and this is all I ever dream

Lại nhớ về những ngày thơ ấu, khi mà cuộc sống còn chưa vướng bận những muộn phiền
Cha thường nhẹ nhàng nhấc bổng con lên và cùng với mẹ, cả gia đình ta lại xoay tròn trong điệu nhạc
Cho đến khi con say sưa chìm vào giấc ngủ lúc nào chẳng biết
Rồi cha sẽ bồng con lên trên tầng
Và con chắc rằng mình chẳng thể nào được yêu thương nhiều hơn thế

Nếu như con có cơ hội để thay đổi, để một lần nữa được cùng dạo bước, và cùng khiêu vũ với cha
Con sẽ mở một điệu nhạc mà không bao giờ, không bao giờ có đoạn kết

Con mong mỏi biết bao, ước ao biết dường nào
Để lại được cùng khiêu vũ với cha

Khi con và mẹ bất đồng về chuyện gì đó
Con lại chạy đến bên cha mong tìm thêm "đồng minh"
Và cha sẽ làm cho con cười, cười mãi, quên hết mọi ấm ức
Rồi cuối cùng sẽ khiến con biết ngoan ngoãn và nghe lời mẹ
Đêm hôm đó, khi con đã ngủ
Cha đến bên giường, và đặt một dollar dưới gối con

Chưa bao giờ con dám mơ rằng cha sẽ rời xa con

Nếu như con có thể giành lấy một phút giây nào đó
Để được nhìn thấy cái chớp mắt cuối cùng, bước nhảy cuối cùng, và điệu khiêu vũ cuối cùng
Với cha...
Con sẽ bật một bản nhạc ko hề có kết thúc
Bởi con rất yêu, yêu nhiều lắm
Những giây phút được khiêu vũ cùng với cha
Thỉnh thoảng con lắng nghe ngoài cửa phòng mẹ
Nghe tiếng mẹ khóc khi nhớ về cha
Thế là con cầu nguyện cho mẹ, cầu nguyện còn nhiều hơn cho chính mình nữa

Thế là con cầu nguyện cho mẹ, cầu nguyện còn nhiều hơn cho chính mình nữa

Con biết mình đã cầu nguyện nhiều lắm, quá nhiều nữa là khác
Nhưng Chúa ơi, Ngài hãy giúp chúng tôi đi
Hãy đưa trở lại cuộc sống người mà mẹ yêu quí nhất
Đó ko phải là điều Ngài hay làm, con biết chứ
Nhưng Ngài có thấy không?
Mẹ sẵn sàng đánh đổi tất cả
Chỉ để được khiêu vũ với cha một lần nữa
Và đó cũng chính là giấc mơ của con hàng đêm...
Khiêu vũ cùng cha...
 
Thông tin thớt
Đang tải
Top