Đã tìm thấy bản dịch của Công ước Viên về giao thông đường bộ 1968

luckyme

Xe buýt
Biển số
OF-198284
Ngày cấp bằng
12/6/13
Số km
761
Động cơ
332,510 Mã lực
Sau khi mò mẫm, nhà cháu thấy rằng VN chúng ta đã tham gia cả hai công ước này.

CƯ về GTĐB (.a.) có hiệu lực tại VN từ 20.8.2015.
Còn CƯ về BB và THĐB (.b.) thì theo khoản 1 của điều 39 của chính (.b.), rất có khả năng là CƯ này cũng có hiệu lực tại VN từ 20.8.2015.
Như em đã nói ở post trước, cái chị ký này hình như hơi ẩu nên ký 2 cái TB 61& 62 với nội dung tương tự. Cái 62 đã phải đưa người khác ký thành 62a có bổ sung thêm 1 số tuyên bố của VN và sửa sang năm 2015. Em sợ cái 61 cũng tương tự nhưng ko tìm thấy cái sửa đổi. Tuy nhiên, vẫn ko loại trừ khả năng nó cũng có hiệu lực vào 2015 chứ ko phải 2014. Cụ cũng lưu ý là đây chỉ là TB nên có thể văn bản có hiệu lực rồi mới thông báo cũng không quá quan trọng, trừ khi dính tới tranh cãi. Còn 1 điều nữa là 2 công ước này độc lập với nhau và CP đã có Nghị quyết v/v tham gia cả 2 từ năm 2013 rồi.
 

anhtho

Xe ngựa
Biển số
OF-71045
Ngày cấp bằng
19/8/10
Số km
26,088
Động cơ
677,849 Mã lực
Nơi ở
Hà Nội
Em chỉ thấy thế này: em mua là em có quyền sử dụng để phục vụ cho em, hợp đồng không yêu cầu em không được chia sẻ nên em được phép chia sẻ. Nếu có vấn đề bản quyền thì ít nhất họ đã phải có cái header hay footer gì đó như kiểu công báo rồi. Vậy cụ cứ để em chịu trách nhiệm cũng được ;))
Cụ dùng thì OK, nhưng post lên mạng để chia sẻ dạng public thì có thể không được phép. Trước em cũng xài account của thuvienpl mà bỏ hơn năm nay rồi.
Tuy nhiên tài liệu này thuộc dạng không cần phải giữ bí mật nên theo em chẳng có vấn đề gì.
 

suzu37

Xe container
Biển số
OF-307122
Ngày cấp bằng
9/2/14
Số km
5,932
Động cơ
357,338 Mã lực
Nhà cháu đã cập nhật đường link dẫn đến bản dịch của cụ luckyme vào còm số 1. Vấn đề bản quyền do cụ ấy chịu trách nhiệm ạ.
 

Bigisbest

Xe container
Biển số
OF-335282
Ngày cấp bằng
18/9/14
Số km
5,884
Động cơ
330,294 Mã lực
Cảm ơn cụ.

Nhà cháu cố gắng tránh cái vi phạm bản quyền tới mức tối đa trong phạm vi nhận thức của nhà cháu :). (Có dẫn link và chỉ chụp màn hình).
Cố lên các cụ, XH luôn có những người mang tinh thần hiệp sĩ như các cụ đới. Cá nhân em nghĩ ta không phải quá lo lắng về vấn đề bản quyền, với lý do: ta làm điều này vì mục đích công khai, phi lợi nhuận, vì lợi ích cộng đồng.
Cá nhân em thì...có lẽ chưa đánh giá cao lắm bản dịch này 8-|, vì nó mắc lỗi sơ đẳng, vậy nên em cũng chưa dám đồng ý với cụ anhtho rằng...họ có nhiều chiên gia. Vì thực tế, đám có năng lực tiếng Anh giỏi thì toàn là trẻ, mà trẻ thì lại chưa tư duy sâu và có sự thận trọng cần thiết. Các cụ...chiên da thì lại...đa phần móm tiếng Anh hoặc thứ tiếng Anh...7 món.
Em xin trình bày vài ví dụ thế này trong bản dịch:
- “Contracting Party” chỉ nên dịch là Bên tham gia, bởi chỉ được gọi là Bên ký kết khi trực tiếp đặt bút ký Công ước vào ngày 8/11/1968 hoặc sau đó nhưng trước khi kết thúc năm 1969. Sau thời điểm này, các Bên đều chỉ được coi là Bên tham gia. Dù cùng có nghĩa vụ thực hiện như nhau. Chính vì thế, em coi bản dịch này là ẩu tả.
- Tại Điều 1, phần định nghĩa:
“b...
provided, however, that a Contracting Party may refuse to regard as being "in international traffic" a vehicle which has remained in its territory for more than one year without a substantial interruption, the duration of which may be fixed by that Contracting Party…;
Bản dịch tiếng Việt thiếu hẳn một mệnh đề quan trọng “Bên tham gia có thể không công nhận một phương tiện là “tham gia giao thông quốc tế” nếu phương tiện đó lưu thông trên lãnh thổ của mình hơn một năm mà không có khoảng thời gian ngắt quãng đáng kể, độ dài khoảng thời gian ngắt quãng này có thể do Bên tham gia quy định”. Thiếu cái mệnh đề này, ý nghĩa của quy định này khác hẳn.

c)"Built-up area" means ….; Nó chỉ là “Khu đông dân cư”, cái gì mà phang khái niệm “Khu vực hạn chế” vào đây.
Và:
3. No provision of this Article shall be construed as preventing Contracting Parties or subdivisions thereof from: chỉ cần hiểu là “Bên tham gia” hoặc “các đơn vị hành chính trực thuộc”, dịch là “phân khu chính trị” vừa không chính xác, vừa nhạy cảm.
….
Iêm không tham gia được, chỉ vỗ tay hò reo các cụ thoai, đừng ném em nhé, hôm nay em đi mô tô….không mang mũ bảo hiểm…=))
 
Chỉnh sửa cuối:

suzu37

Xe container
Biển số
OF-307122
Ngày cấp bằng
9/2/14
Số km
5,932
Động cơ
357,338 Mã lực
Cảm ơn cụ [@To là thích;335282] :D.

Bản này đương nhiên là có không ít chỗ phải ngâm cứu thêm, trong số đó có cái cụ nêu.

Chắc chắn những có những người có công trong việc hoàn thành bản dịch đấy là chuyên gia đấy cụ nhé. Nếu không phải chuyên gia thì một số khái niệm về kỹ thuật sẽ được dịch không chuẩn đâu.
 

suzu37

Xe container
Biển số
OF-307122
Ngày cấp bằng
9/2/14
Số km
5,932
Động cơ
357,338 Mã lực
À, thưa cụ [@Small-is-best;335282] , cho dù bản dịch trên chưa được hoàn chỉnh theo một góc độ nào đó nhưng em vẫn đưa nó vào đây với lý do dành cho những cụ/mợ - chỉ biết một số ngoại ngữ và trong số đó không có tiếng Anh - đọc được nội dung CƯ nếu chưa có cơ hội tiếp cận.

Và cũng từ đó, có thể đánh giá được mức độ giống nhau và khác biệt của ta với ... họ trong phạm vi luật gtđb.

Còn nhớ, hồi xửa đi học, các thầy cô kể, mới đầu, sách tiếng việt chưa có, chỉ có sách Nga và sách Trung, cả thầy và trò cùng đọc, cùng đoán nghĩa, cùng đặt tên ...

Hồi nay, có đứa em học ở Huê kỳ về, tiếng mỹ thì khỏi bàn nhưng khi được yêu cầu rằng, kể chi tiết về cái mầy tiếp thu được cho mọi người nghe cái nào thì nó băn khoăn mấy phút rồi trả lời ... rằng quả thực hơi khó một chút vì có một số thuật ngữ chưa chuyển thành tiếng Việt được, mọi người thông cảm nhé, khi trình bày nó sẽ nói cả 2 thứ tiếng :D.
 

Bigisbest

Xe container
Biển số
OF-335282
Ngày cấp bằng
18/9/14
Số km
5,884
Động cơ
330,294 Mã lực
Cảm ơn cụ [@To là thích;335282] :D.

Bản này đương nhiên là có không ít chỗ phải ngâm cứu thêm, trong số đó có cái cụ nêu.

Chắc chắn những có những người có công trong việc hoàn thành bản dịch đấy là chuyên gia đấy cụ nhé. Nếu không phải chuyên gia thì một số khái niệm về kỹ thuật sẽ được dịch không chuẩn đâu.
Bẩm cụ, em không phải là chiên gia-chắc chắn rồi, nhưng em chỉ tôn ai đó được coi là chiên gia nếu những gì họ viết ra phải đạt tính chuẩn mực cụ ạ. Chứ lem bem với lỗi sơ đẳng thế thì em còn thấy buồn, vì quản trị xã hội cần đủ năng lực và tính chuyên nghiệp, em khó chấp nhận sự ẩu tả đến mức có thể coi là thiếu trách nhiệm ấy cụ ạ.
(Cụ ơi, To đuơng nhiên là thích rồi, chính thế em mới tự chọn cái size khủng ấy mà cụ, hiệu ứng con mắt mà...nom cái gì to nó cũng thích mờ...).
 

suzu37

Xe container
Biển số
OF-307122
Ngày cấp bằng
9/2/14
Số km
5,932
Động cơ
357,338 Mã lực
Bẩm cụ, em không phải là chiên gia-chắc chắn rồi, nhưng em chỉ tôn ai đó được coi là chiên gia nếu những gì họ viết ra phải đạt tính chuẩn mực cụ ạ. Chứ lem bem với lỗi sơ đẳng thế thì em còn thấy buồn, vì quản trị xã hội cần đủ năng lực và tính chuyên nghiệp, em khó chấp nhận sự ẩu tả đến mức có thể coi là thiếu trách nhiệm ấy cụ ạ.
(Cụ ơi, To đuơng nhiên là thích rồi, chính thế em mới tự chọn cái size khủng ấy mà cụ, hiệu ứng con mắt mà...nom cái gì to nó cũng thích mờ...).
Đi vào khía cạnh nhất định thôi cụ ơi.

Để dịch cho đúng nghĩa nhất cái bản tiếng Anh được viết theo văn phong của những năm 1960, là tổ hợp của các lĩnh vực: chính trị, xã hội, kỹ thuật xây dựng cầu, đường, kỹ thuật quản lý phương tiện vận tải, quản lý giao thông, ... thì một người là không đủ đâu.

Thậm chí ngay bi giờ, kêu một người viết một bản luận bằng tiếng Việt trong từng ấy lĩnh vực thì sản phẩm sẽ không tránh khỏi thiếu sót đâu ạ.
 

Bigisbest

Xe container
Biển số
OF-335282
Ngày cấp bằng
18/9/14
Số km
5,884
Động cơ
330,294 Mã lực
Đi vào khía cạnh nhất định thôi cụ ơi.

Để dịch cho đúng nghĩa nhất cái bản tiếng Anh được viết theo văn phong của những năm 1960, là tổ hợp của các lĩnh vực: chính trị, xã hội, kỹ thuật xây dựng cầu, đường, kỹ thuật quản lý phương tiện vận tải, quản lý giao thông, ... thì một người là không đủ đâu.

Thậm chí ngay bi giờ, kêu một người viết một bản luận bằng tiếng Việt trong từng ấy lĩnh vực thì sản phẩm sẽ không tránh khỏi thiếu sót đâu ạ.
Cụ làm lãnh đạo thì cấp dưới sướng ngất vì cụ bao dung quá :D, em đồng ý cái gì quá đỗi phức tạp thì còn có thể tranh cãi, chứ cái câu có 3 ý mà dịch có 2 để rồi làm sai nghĩa, rồi những cái nó thuộc về sơ đẳng, có sẵn rồi, mà vẫn ko chịu nghĩ, dùng bừa...với tư cách ngồi đó sử dụng tiền dân trả, mà làm ăn thế, dù có thể không đến nỗi bị truy cứu trách nhiệm, nhưng lương tâm và ý thức trách nhiệm công vụ thì như thế có nên không. Mờ cụ ơi, cái bản tiếng Việt đó ko chỉ để cho ai ko biết TA đọc đâu, nó là văn bản bắt buộc có trong hồ sơ trình lên CTN để ký văn bản tham gia CƯ đới...
Là em nói thế. Cũng chính vì thế mà sách vở ngày xưa anh em ta học đâu có đến nỗi những chuyện cải biên lịch sử nhảm nhí mà làm thành sách cho đám trẻ học như bây giờ? Ngày xưa cụ xem TV thấy các thế hệ BTV cũ như thế nào, bây giờ chúng làm ăn thế nào, rời cả thủ đô sang...xxx, nó là cái gì thế cụ, ngoài sự tha hóa về ý thức trách nhiệm?
 

suzu37

Xe container
Biển số
OF-307122
Ngày cấp bằng
9/2/14
Số km
5,932
Động cơ
357,338 Mã lực
Cụ [@Thích lập luận;335282] đi xa quá òi.

Chứng cứ nào cụ lại bẩu là bản dịch đó được trình lên CTN? Cái này gọi là "dân liêu" nhóa :D.
 

Bigisbest

Xe container
Biển số
OF-335282
Ngày cấp bằng
18/9/14
Số km
5,884
Động cơ
330,294 Mã lực
Cụ [@Thích lập luận;335282] đi xa quá òi.

Chứng cứ nào cụ lại bẩu là bản dịch đó được trình lên CTN? Cái này gọi là "dân liêu" nhóa :D.
Oạc, vậy chứ cái trang web nó thu tiền của cụ rồi phót lên cái bản dịch nhảm nhí hở? Em ko dám chắc là bản này trình lên CTN, nhưng chắc chắn hồ sơ trình phải có bản TV cụ ạ. Web đó muốn lấy tiền của cụ thì phải pót bản chính thống, chứ vớ bừa thì cóc cần quan tâm làm gì cái chiện IPR nữa.
Buồn tí thời cuộc thôi mà cụ, em nào có thích ní nuận gì đâu. Luật lá phải rõ, chứ đem hàng lởm ra để quản trị XH mà được hay sao.
Thôi, một lần nữa trân trọng những người như cụ, giờ em lượn để yên cho cụ làm nhé.
P/s: sao cụ cứ chế nick của em thế, em... nà em kiện đấy...
 
Chỉnh sửa cuối:

suzu37

Xe container
Biển số
OF-307122
Ngày cấp bằng
9/2/14
Số km
5,932
Động cơ
357,338 Mã lực
Oạc, vậy chứ cái trang web nó thu tiền của cụ rồi phót lên cái bản dịch nhảm nhí hở? Em ko dám chắc là bản này trình lên CTN, nhưng chắc chắn hồ sơ trình phải có bản TV cụ ạ. Web đó muốn lấy tiền của cụ thì phải pót bản chính thống, chứ vớ bừa thì cóc cần quan tâm làm gì cái chiện IPR nữa.
Buồn tí thời cuộc thôi mà cụ, em nào có thích ní nuận gì đâu. Luật lá phải rõ, chứ đem hàng lởm ra để quản trị XH mà được hay sao.
Thôi, một lần nữa trân trọng những người như cụ, giờ em lượn để yên cho cụ làm nhé.
P/s: sao cụ cứ chế nick của em thế, em... nà em kiện đấy...
Yes sir.

Bàn chuyện nghiêm túc dễ chán cụ ợ. Ô tô phăn mờ.
 

pnew

Xe điện
Biển số
OF-111518
Ngày cấp bằng
5/9/11
Số km
4,540
Động cơ
434,730 Mã lực
Sau khi mò mẫm, nhà cháu thấy rằng VN chúng ta đã tham gia cả hai công ước này.

CƯ về GTĐB (.a.) có hiệu lực tại VN từ 20.8.2015.
Còn CƯ về BB và THĐB (.b.) thì theo khoản 1 của điều 39 của chính (.b.), rất có khả năng là CƯ này cũng có hiệu lực tại VN từ 20.8.2015.
Ngoài thời gian có hiệu lực ở VN cần xem xét về đối tượng, phạm vi của hiệu lực.
Theo em "người tham gia giao thông" ở VN chắc không phải đổi tượng, phạm vi của Công ước có nghĩa là lái xe không phải chấp hành công ước này.
 

suzu37

Xe container
Biển số
OF-307122
Ngày cấp bằng
9/2/14
Số km
5,932
Động cơ
357,338 Mã lực
Ngoài thời gian có hiệu lực ở VN cần xem xét về đối tượng, phạm vi của hiệu lực.
Theo em "người tham gia giao thông" ở VN chắc không phải đổi tượng, phạm vi của Công ước có nghĩa là lái xe không phải chấp hành công ước này.
:D. Cụ hãy nêu lập luận để có được dòng bôi đậm phía trên ợ?!
 

pnew

Xe điện
Biển số
OF-111518
Ngày cấp bằng
5/9/11
Số km
4,540
Động cơ
434,730 Mã lực
:D. Cụ hãy nêu lập luận để có được dòng bôi đậm phía trên ợ?!
Có thì các cụ đã được thấy. Chẳng qua thấy các cụ tranh luận về thời điểm Công ước có hiệu lực ở VN mà không thấy bàn hiệu lực đó như thế nào.
Rất có thế hiệu lực chỉ có đối với người làm luật tức là Luật của VN kể từ khi nào đó không được trái với Công ước. Còn người dân không cần quan tâm đến công ước làm gì. Nếu có thì Công ước phải được đăng công báo khi đó sẽ là bản dịch chính thống.
 

Bigisbest

Xe container
Biển số
OF-335282
Ngày cấp bằng
18/9/14
Số km
5,884
Động cơ
330,294 Mã lực
:D. Cụ hãy nêu lập luận để có được dòng bôi đậm phía trên ợ?!
Nập nuận em thế này ạ: Việc tham gia các công ước/thỏa thuận quốc tế thể hiện chủ quyền của mỗi quốc gia. Cái việc làm các thủ tục để ký/gia nhập..là việc của Nhà nước hoặc Chính phủ, người dân không cần biết đến điều này. Sau khi ký kết hay tham gia rồi thì vì các lý do như để thể hiện chủ quyền của mình hoặc tạo thuận lợi cho người dân thực hiện thì NN hay CP cần có cái thủ tục gọi là nội luật hóa. Các nội dung sẽ được chuyển hóa vào Luật hoặc các văn bản khác, chứ chẳng bao giờ có cái điều ước quốc tế nào hiệu lực trực tiếp với người dân cả cụ ạ. Chính vì thế mà chúng ta chưa bao giờ thấy bản án hay quyết định xử phạt... nào mà lại: Căn cứ công ước xyz nào đó...
 

suzu37

Xe container
Biển số
OF-307122
Ngày cấp bằng
9/2/14
Số km
5,932
Động cơ
357,338 Mã lực
Có thì các cụ đã được thấy. Chẳng qua thấy các cụ tranh luận về thời điểm Công ước có hiệu lực ở VN mà không thấy bàn hiệu lực đó như thế nào.
Rất có thế hiệu lực chỉ có đối với người làm luật tức là Luật của VN kể từ khi nào đó không được trái với Công ước. Còn người dân không cần quan tâm đến công ước làm gì. Nếu có thì Công ước phải được đăng công báo khi đó sẽ là bản dịch chính thống.
Hì, đúng là chín người 10 ý.

Điều kiện để tham gia công ước là luật sở tại phải đáp ứng được những yêu cầu tối thiểu trong CU. Gọi là tối thiểu nhưng lại chiếm đa số. Việc ta tham gia CU cho thấy luật gt của ta đã tiếp cận và đáp ứng nhất định nội dung CU. Đây là điều đáng mừng phỏng cụ. Khỏi lo ta lạc hậu :D.
 

suzu37

Xe container
Biển số
OF-307122
Ngày cấp bằng
9/2/14
Số km
5,932
Động cơ
357,338 Mã lực
Nập nuận em thế này ạ: Việc tham gia các công ước/thỏa thuận quốc tế thể hiện chủ quyền của mỗi quốc gia. Cái việc làm các thủ tục để ký/gia nhập..là việc của Nhà nước hoặc Chính phủ, người dân không cần biết đến điều này. Sau khi ký kết hay tham gia rồi thì vì các lý do như để thể hiện chủ quyền của mình hoặc tạo thuận lợi cho người dân thực hiện thì NN hay CP cần có cái thủ tục gọi là nội luật hóa. Các nội dung sẽ được chuyển hóa vào Luật hoặc các văn bản khác, chứ chẳng bao giờ có cái điều ước quốc tế nào hiệu lực trực tiếp với người dân cả cụ ạ. Chính vì thế mà chúng ta chưa bao giờ thấy bản án hay quyết định xử phạt... nào mà lại: Căn cứ công ước xyz nào đó...
Đương nhiên là riêng với luật gt đường bộ và các "tiết mục" có liên quan thì không có cái chuyện căn cứ CU đề xử phạt rồi.

Nhưng cũng như ở còm em trao đổi với cụ pnew, luật ta đã đáp ứng được những điều cơ bản của luật gt hiện đại của thế giới. Theo em ta nên nhìn vào khía cạnh tích cực này chứ không nên nhìn vào những khía cạnh khác bằng những cái nhìn thiếu niềm tin, cụ nhỉ.
 

Bigisbest

Xe container
Biển số
OF-335282
Ngày cấp bằng
18/9/14
Số km
5,884
Động cơ
330,294 Mã lực
Đương nhiên là riêng với luật gt đường bộ và các "tiết mục" có liên quan thì không có cái chuyện căn cứ CU đề xử phạt rồi.

Nhưng cũng như ở còm em trao đổi với cụ pnew, luật ta đã đáp ứng được những điều cơ bản của luật gt hiện đại của thế giới. Theo em ta nên nhìn vào khía cạnh tích cực này chứ không nên nhìn vào những khía cạnh khác bằng những cái nhìn thiếu niềm tin, cụ nhỉ.
Về cái chiện này, em xin hầu chiện cụ bằng quan điểm của em dư lày:
Có một số lĩnh vực có tính quốc tế cao, thì bất kỳ quốc gia nào cũng cần phải bám lấy cái chuẩn chung của thế giới nhằm tạo thuận lợi cho quá trình áp dụng, hội nhập. GTVT là một lĩnh vực như thế. Chúng ko thông minh đến mức tự nghĩ ra được đâu cụ, cái em muốn là chúng ăn lương thì phải nhớ đến chữ trách nhiệm và lợi ích quốc gia mà làm cho tử tế (nếu chê lương thấp, đãi ngộ ko xứng đáng thì dũng cảm biến ra chỗ khác tự làm mà kiếm nhiều tiền mà tiêu, để đấy cho những ai muốn làm và có thể làm), ko nghĩ ra được thì học cho đến nơi đến chốn, đừng nửa vời. Cũng với cái suy nghĩ như thế, vậy nên nó học mà ko đến nơi thì đáng trách, muốn chúng nhíu mày mà nghĩ thêm về bổn phận, chứ có gì mà thiếu niềm tin hở cụ. Em nói một cái ví dụ về cái sự học ko đến nơi đến chốn này: Cái Luật Giao dịch điện tử-hoàn toàn mới đối với ta, vậy nên các em cháu bê nguyên cái văn bản gì đó của UN về dịch. Cái Luật Sở hữu trí tuệ cũng thế. Bản thân tên cái Luật đã sai...chỉ vì dịch mà ko hiểu. Chữ IP là "tài sản trí tuệ", chứ ko phải là sở hữu, trí tuệ đâu có phải là đối tượng sở hữu. Đúng ra phải là Luật tài sản trí tuệ, chứ Luật SHTT thì-nếu ko có luật thì...ko ai được phép "có trí tuệ" hay sao...Đấy, khổ thế đấy cụ, ai đó ngờ u thì...cả một đám đông to hơn chịu hậu quả về sự thụt lùi.
 

suzu37

Xe container
Biển số
OF-307122
Ngày cấp bằng
9/2/14
Số km
5,932
Động cơ
357,338 Mã lực
Cảm ơn cụ [@Bigisbest;335282] đã trao đổi.

Nhà cháu thấy rằng, khi tham gia cả hai công ước, một là gtdb và hai là báo hiệu đường bộ, Vn ta đã đảm bảo khá nhiều điều trong đó.

Nhà cháu tìm và giới thiệu bản dịch công ước về GTĐB lên đây chỉ để các cụ mợ tham khảo (nếu cần). Cũng nhờ đó, cụ mợ nào quan tâm thì có thêm một nguồn tham khảo (bằng tiếng Việt) để tham gia góp ý vào luật và các văn bản có liên quan nhằm làm cho vấn đề gt của ta được tốt hơn thôi.
 
Thông tin thớt
Đang tải

Bài viết mới

Top