Lời dịch những ca khúc bất hủ

NghiaRex

Xe điện
Biển số
OF-46495
Ngày cấp bằng
15/9/09
Số km
4,403
Động cơ
501,928 Mã lực
Nơi ở
Neverland
Một bản nhạc mang âm hưởng "tango argentina" cho buổi trưa đỡ u ám nào... :P

"L'amour C'est Pour Rien" là một nhạc phẩm trử tình của Pháp vào khoảng thập niên 60, được trình bày bởi giọng ca nồng nàn của Enrico Macias. Nhạc sĩ Phạm Duy đã dịch nguyên bản sang lời Việt với tựa đề là "Tình cho không biếu không". Bài hát này được nhiều ca sĩ Việt Nam trình bày và đã chinh phục hằng triệu trái tim Việt Nam yêu nhạc thời bấy giờ.


L'amour C'est Pour Rien
Enrico Macias

http://www.nhaccuatui.com/nghe?M=j7qse3PDd2


Tình Cho Không Biếu Không (Phạm Duy)
Tú Quyên

http://www.nhaccuatui.com/nghe?M=OPw499m6CP

Comme une salamandre, l'amour est merveilleux
Et renait de ses cendres comme l'oiseau de feu,
nul ne peut le contraindre
Pour lui donner la vie.

Et rien ne peut l'eteindre
Sinon l'eau de l'oubli.
L'amour, c'est pour rien
Tu ne peux pas le vendre
L'amour, c'est pour rien
Tu ne peux l'acheter.

Quand ton corps se revelille,
Tu te mets a trembler.
Mais si ton coeur s'eveille,
Tu te mets a rever.

Tu reves d'un echange avec un autre aveu,
Car ces frissons etranges
Ne vivent que par deux
L'amour, c'est pour rien
Tu ne peux pas le vendre
L'amour, c'est pour rien
Tu ne peux l'acheter.

L'amour, c'est l'esperance,
Sans raison et sans loi.
L'amour comme la chance
Ne se merite pas.
Il y a sur terre un etre
Qui t'aime a la folie,
Sans meme te connaitre
Pret a donner sa vie.
L'amour, c'est pour rien
Tu ne peux pas le prendre
L'amour, c'est pour rien
Mais tu peux le donner.
L'amour, c'est pour rien
L'amour, C'est pour rien.


Ngon như là trái táo chín
Thơm như vườn hoa kín
Mong manh như dây tơ chìm
Nhẹ êm như là mây tím.
Tình là rất cao mù khơi
Tình là thấp như biển vơi
Tình tỏa khắp, khắp cuộc đời
Đi bao la khắp nơi nơi...

Tình cho không, biếu không
Ân tình ai cũng cho được nhiều.
Tình cho không, biếu không
Chớ nên mua bán tình yêu.
Khi em mơ niềm yêu dấu
Em run như là tơ liễu
Khi con tim em xoay động
Và tình yêu vừa lên tiếng
Tình cần có hai lời ca
Tình là bãi khô cần mưa
Diều chờ gió cong ngoài trời
Đêm khuya mong sáng yên vui.

Ta yêu nhau là mong nhớ
Không băn khoăn hoặc suy nghĩ
Như say mê như hi vọng
Tình yêu như là may mắn.
Tình là mắt ta vừa che
Tình là biết yêu người xa xa
Người tình vẫn nhớ mong dù
Ta không quen biết bao giờ.

Tình cho không không thiếu
Không bán mua tình yêu!
 

NghiaRex

Xe điện
Biển số
OF-46495
Ngày cấp bằng
15/9/09
Số km
4,403
Động cơ
501,928 Mã lực
Nơi ở
Neverland
Thêm một bài nữa rồi cháu lại phải đi cày các cụ ạ... :((


Ils veulent m'offrir des voitures
Des bijoux et des fourrures
Toi jamais
Mettre à mes pieds leur fortune
Et me décrocher la lune
Toi jamais
Et chaque fois
Qu'ils m'appellent
Ils me disent que je suis belle
Toi jamais
Ils m'implorent et ils m'adorent
Mais pourtant je les ignore
Tu le sais

Homme,
Tu n'es qu'un homme
Comme les autres
Je le sais
Et comme
Tu es mon homme
Je te pardonne
Et toi jamais

Ils inventent des histoires
Que je fais semblant de croire
Toi jamais
Ils me jurent fidélité
Jusqu'au bout de l'éternité
Toi jamais
Et quand ils me parlent d'amour
Ils ont trop besoin de discours
Toi jamais
Je me fous de leur fortune
Qu'ils laissent là
Où est la lune
Sans regret.

Homme,
Tu n'es qu'un homme
Comme les autres
Je le sais
Et comme
Tu es mon homme
Je te pardonne
Et toi jamais

Tu as tous les défauts que j'aime
Et des qualités bien cachées
Tu es un homme, et moi je t'aime
Et ça ne peut pas s'expliquer

Car homme,
Tu n'es qu'un homme
Comme les autres
Je le sais
Et comme
Tu es mon homme
Je te pardonne
Et toi jamais.


Bao xa hoa đam mê vây lấy em
Anh ta mang đem dâng không tiếc chi. ANH THÌ KHÔNG!
Cho em lên ngôi cao trong trái tim
Yêu như say như điên theo bước em. ANH THÌ KHÔNG!
Anh luôn mang cho em giây phút vui
Mang cho em câu ca trong sáng tươi. ANH THÌ KHÔNG!
Bao say mê dâng lên trong mắt kia
Nhưng em không yêu, em không tiếc chi em không cần!

Thế gian, nghìn đàn ông giống nhau
Trọn đời anh cũng như đàn ông khác
Vì đã yêu thì dù anh thế nào
Vạn lần em vẫn thứ tha cho người!!!

Khi nhân gian con tim hay đổi thay
Câu yêu đương điêu ngoa trên khóe môi. ANH THÌ KHÔNG!
Trong nhân gian tim yêu có mấy ai
Ghen đua nhau cho nhau những đớn đau. ANH THÌ KHÔNG!
Quên bao năm, quên khi ta có đôi
Quên bao nhiêu gian nan ta đã qua. ANH THÌ KHÔNG!
Khi đêm sâu bao quanh trong tối đen
Anh bao dung môi anh như ánh sao trong đêm dài.

Thế gian, nghìn đàn ông giống nhau
Trọn đời anh cũng như đàn ông khác
Vì đã yêu thì dù anh thế nào
Vạn lần em vẫn thứ tha cho người!!!

Anh ta cho xe hơi với nữ trang
Cho kim cương thêm bao nhiêu áo lông. ANH THÌ KHÔNG!
Anh ta cao sang bao nhiêu Mỹ kim,
Bao vila, phi cơ đi khắp nơi, ANH THÌ KHÔNG!

Anh luôn khen em xinh như đóa hoa
Em tươi duyên mỗi khi anh ghé thăm. ANH THÌ KHÔNG!
Anh ta luôn nâng niu âu yếm em
Nhưng sao em không yêu, không nhớ nhung. Không rung động!

Thế gian, nghìn đàn ông giống nhau
Trọn đời anh cũng như đàn ông khác
Vì đã yêu thì dù anh thế nào
Vạn lần em vẫn thứ tha cho người!!!

Nhân gian luôn điêu ngoa luôn dối gian
Luôn khoe khoang cao sang như chiếm em. ANH THÌ KHÔNG!
Nhân gian luôn trăng hoa không thủy chung.
Nhưng luôn luôn vênh vang câu sắt son. ANH THÌ KHÔNG!
Trong đê mê yêu đương ra thế gian
luôn ba hoa khoa trương những chiến công. ANH THÌ KHÔNG!
Con tim em không mơ không ước ao
Bao cao sang, kim cương hay áo lông em không màng

Thế gian, nghìn đàn ông giống nhau
Trọn đời anh cũng như đàn ông khác
Vì đã yêu thì dù anh thế nào
Vạn lần em vẫn thứ tha cho người!!!

Yêu anh chân thành tiếng yêu ban đầu
Yêu anh ngây thơ với con tim hồng
Yêu anh bây giờ đến mai sao này
Không ai ngăn chia tình đó muôn đời!!!
 

NghiaRex

Xe điện
Biển số
OF-46495
Ngày cấp bằng
15/9/09
Số km
4,403
Động cơ
501,928 Mã lực
Nơi ở
Neverland

NghiaRex

Xe điện
Biển số
OF-46495
Ngày cấp bằng
15/9/09
Số km
4,403
Động cơ
501,928 Mã lực
Nơi ở
Neverland

NghiaRex

Xe điện
Biển số
OF-46495
Ngày cấp bằng
15/9/09
Số km
4,403
Động cơ
501,928 Mã lực
Nơi ở
Neverland
Mời các cụ nghe bài này để hiểu thêm một chút về văn hóa của Nhật Bản... :D


She seems to be the light of the morning sun
She is the only pearl of her family
One day she fell in love but the rules are strong, so strong...
Don't love the strangers, no one lets go in here.

And she says don't cry for me my love, sayonara...
Don't forget the nights of thousand breathes
Don't forget the little Japanese, sayonara...
In my heart I keep on love in you

Up in her eyes she show all the love and pain
Japanese managed all that he had to go
And sometimes in the night you can hear her cry, her cry...
So loneliness the life from sweet butterfly...

And she says don't cry for me my love, sayonara...
Don't forget the nights of thousands breathes
Don't forget the little Japanese, sayonara...
In my heart I keep on love in you...


Cô ấy rực rỡ như ánh sáng của mặt trời buổi sáng
Cô ấy là viên ngọc quý giá duy nhất của gia đình
Một ngày nọ, cô đã yêu nhưng các luật lệ thật nguyên tắc, và rất hà khắc...
Không được yêu những người lạ, không ai được phép ra khỏi nơi này.

Và nàng nói xin đừng khóc vì em, người yêu ơi, tạm biệt...
Xin đừng quên những đêm dài ta cùng hoà chung nhịp thở
Xin đừng quên cô gái Nhật bé nhỏ này, tạm biệt...
Trong con tim em, em sẽ giữ mãi tình yêu đã dành cho anh

Ánh lên trong mắt cô ấy, là tất cả tình yêu và đau khổ
Nhật Bản kìm hãm tất cả những gì người ta cần có được
Và đôi khi trong đêm, bạn có thể nghe thấy cô ấy khóc, cô ấy khóc...
Tiếc thay cho cuộc đời cô đơn của một cánh bướm đẹp xinh...

Và nàng nói xin đừng khóc vì em, người yêu ơi, tạm biệt...
Xin đừng quên những đêm dài ta cùng hoà chung nhịp thở
Xin đừng quên cô gái Nhật bé nhỏ này, tạm biệt...
Trong con tim em, em sẽ giữ mãi tình yêu đã dành cho anh...


*) Trong tiếng Nhật, Sayonara có nghĩa là Tạm biệt
 

NghiaRex

Xe điện
Biển số
OF-46495
Ngày cấp bằng
15/9/09
Số km
4,403
Động cơ
501,928 Mã lực
Nơi ở
Neverland
Nghiêm cấm các cụ không được "manh động" khi nghe bài hát này nhé! :))


Touch by touch
You're my all time lover
Skin to skin
Come under my cover

When I feel the time is right
And you're staying by my side
And the love you give to me
Makes my heart beat
When my fantasies fly away
But my feelings make me stay
I see the fire in your eyes
It makes my heart beat

Do it, we still do it night and day
You're my all time lover
Do it, we still do it in a way
Like there is no other
Touch by touch
You're my all time lover
Skin to skin
Come under my cover

When my heart is full of love
It makes me a turtle dove
Love's a game that we play
Night and day
When our love is clear and bright
It's our way to see the light
There's a fire in our hearts
Night and day


Từng cái vuốt ve
Em là tình nhân cả đời anh
Làn da áp chặt vào nhau
Hãy đến lột phăng đồ anh ra!

Khi anh cảm giác đã đến lúc
Và em đang cạnh bên anh
Và tình yêu em dành cho anh
Khiến trái tim anh rộn rã
Khi ảo tưởng của anh bay xa
Nhưng cảm xúc khiến anh ở lại
Anh nhìn thấy lửa tình trong mắt em,
Khiến tim anh thêm rộn ràng

Ái ân, chúng ta sẽ ái ân cả ngày lẫn đêm
Em là người tình cả đời anh
Yêu đương, dù sao chúng ta vẫn sẽ yêu đương
Như thể chẳng còn ai khác nữa
Từng cái vuốt ve, em là tình nhân cả đời anh
Làn da áp chặt vào nhau, hãy đến lột phăng đồ anh ra!

Trái tim ngập tràn tình yêu
Biến anh thành chú bồ câu rừng
Yêu quá trò chơi tình yêu mà chúng ta chơi suốt ngày đêm
Tình yêu rõ ràng và sáng lạn
Là cách chúng ta nhìn ánh sáng
Ngọn lửa tình bập bùng trong tim chúng ta
Suốt ngày lẫn đêm
 

NghiaRex

Xe điện
Biển số
OF-46495
Ngày cấp bằng
15/9/09
Số km
4,403
Động cơ
501,928 Mã lực
Nơi ở
Neverland
Cuộc sống đôi lúc có những điều mà ta chẳng thể nào hiểu được... Như tại sao tối nay trời lại đổ mưa to đến thế? :))


Na na na na, Na na na
Na na na na, Na na na
Na na na na, Na na na

Standing beside you
Wishing you always be close to me
And how can I tell you
Every night I see you in my dreams

Believe me, don't be me
I would never let you go

Why, why do this have to be a fantasy
Let's make our love become reality
Oh, how I pray for that day to come
When will be join together calls as one

Together calls as one

I feel the passion
Burning deep inside my soul
And don't have solution
I know you catch me if I fall

Believe me, don't be me
I would never let you go (Why...)

Why, why do this have to be a fantasy
Let's make our love become reality
Oh, how I pray for that day to come
When will be join together calls as one

(Na na na na, Na na na)
Together as one
(Na na na na, Na na na)
Together as one
(Na na na na, Na na na)
Together as one
(Na na na na, Na na na)
Together as one

Whoo........ Yee...h..
Whoo........ Ye...h.
Believe me, don't be me
I would never let you go

Why, why do this have to be a fantasy
Let's make our love become reality
Oh, how I pray for that day to come
When will be join together calls as one

(Na na na na, Na na na)
Together as one
(Na na na na, Na na na)
Together as one
(Na na na na, Na na na)
Together as one
(Na na na na, Na na na)
Together as one


Na na na na, Na na na
Na na na na, Na na na
Na na na na, Na na na

Đứng bên anh em mong ước
Rằng chúng mình sẽ mãi mãi bên nhau
Và em phải nói sao để cho anh hiểu được
Rằng mỗi đêm em đều thấy anh trong những giấc mơ của mình.

Hãy tin em đi, em không hề
Em không bao giờ muốn anh phải ra đi

Tại sao, tại sao đó chỉ là một hình ảnh tưởng tượng
Hãy làm cho giấc mộng tình yêu của chúng ta trở thành sự thật
Oh, em đã cầu nguyện để ngày đó sẽ đến thật mau
Khi đó chúng ta được ở cạnh nhau rồi hòa làm một

Cùng nhau hòa làm một

Em cảm nhận được tình cảm mặn nồng này
Đang cháy bỏng tận sâu thẳm tâm hồn em
Và đó không phải là sự tưởng tượng
Em biết anh sẽ nâng em mỗi khi em vấp ngã

Hãy tin em đi, em không hề
Em không bao giờ muốn anh phải ra đi

Tại sao, tại sao đó chỉ là một hình ảnh tưởng tượng
Hãy làm cho giấc mộng tình yêu của chúng ta trở thành sự thật
Oh, em đã cầu nguyện để ngày đó sẽ đến thật mau
Khi đó chúng ta được ở cạnh nhau rồi hòa làm một

(Na na na na, Na na na)
Cùng nhau hòa làm một
(Na na na na, Na na na)
Cùng nhau hòa làm một
(Na na na na, Na na na)
Cùng nhau hòa làm một
(Na na na na, Na na na)
Cùng nhau hòa làm một

Whoo........ Yea...h.
Whoo........ Yea...h.
Hãy tin em đi, em không hề
Em không bao giờ muốn anh phải ra đi

Tại sao, tại sao đó chỉ là một hình ảnh tưởng tượng
Hãy làm cho giấc mộng tình yêu của chúng ta trở thành sự thật
Oh, em đã cầu nguyện để ngày đó sẽ đến thật mau
Khi đó chúng ta được ở cạnh nhau rồi hòa làm một

(Na na na na, Na na na)
Cùng nhau hòa làm một
(Na na na na, Na na na)
Cùng nhau hòa làm một
(Na na na na, Na na na)
Cùng nhau hòa làm một
(Na na na na, Na na na)
Cùng nhau hòa làm một
 

NghiaRex

Xe điện
Biển số
OF-46495
Ngày cấp bằng
15/9/09
Số km
4,403
Động cơ
501,928 Mã lực
Nơi ở
Neverland
Một ca khúc nhẹ nhàng, ca từ giản dị nhưng vô cùng ý nghĩa... ;)


I lie awake at night
See things in black and white
I've only got you inside my mind
You know you have made me blind

I lie awake and pray
That you will look my way
I have all this longing in my heart
I knew it right from the start

Oh my pretty pretty boy I love you
Like I never ever loved no one before you
Pretty pretty boy of mine
Just tell me you love me too
Oh my pretty pretty boy
I need you
Oh my pretty pretty boy I do
Let me inside
Make me stay right beside you

I used to write your name
And put it in a frame
And sometime I think I hear you call
Right from my bedroom wall

You stay a little while
And touch me with your smile
And what can I say to make you mine
To reach out for you in time

Oh my pretty pretty boy I love you
Like I never ever loved no one before you
Pretty pretty boy of mine
Just tell me you love me too
Oh my pretty pretty boy
I need you
Oh my pretty pretty boy I do
Let me inside
Make me stay right beside you

Oh pretty boy
Say you love me too

Oh my pretty pretty boy I love you
Like I never ever loved no one before you
Pretty pretty boy of mine
Just tell me you love me too
Oh my pretty pretty boy
I need you
Oh my pretty pretty boy I do
Let me inside
Make me stay right beside you


Em nằm thao thức suốt đêm
Nhìn mọi vật trong hai màu trắng và đen
Em chỉ có được anh trong tâm tưởng mà thôi
Anh có biết anh đã làm em mù quáng

Em nằm thao thức và cầu nguyện
Rằng anh sẽ nhìn về phía em
Một khát khao từ tận sâu trong trái tim
Em biết, em đã ước mong như thế ngay từ lần đầu gặp anh

Oh, chàng trai tuyệt vời của em, em yêu anh
Như thể trước đây em chưa từng yêu ai
Chàng trai tuyệt vời của em
Hãy nói rằng anh cũng yêu em
Oh, chàng trai tuyệt vời của em
Em cần anh
Oh, chàng trai tuyệt vời của em, em thực sự yêu anh
Hãy cho em được ở bên cạnh anh

Em thường viết tên anh
Và lồng vào khung ảnh
Và đôi khi, em tưởng như em nghe thấy tiếng anh gọi
Vọng ra từ bức tường phòng ngủ của em

Anh chỉ bên em một lát
Chạm vào em bằng nụ cười của anh
Em phải nói gì để có được anh,
Để đến bên anh đúng lúc?

Oh, chàng trai tuyệt vời, em yêu anh
Như thể trước đây em chưa từng yêu ai
Chàng trai tuyệt vời của em
Hãy nói rằng anh cũng yêu em
Oh, chàng trai tuyệt vời của em
Em cần anh
Oh, chàng trai tuyệt vời của em, em thực sự yêu anh
Hãy cho em được ở bên cạnh anh

Oh, chàng trai tuyệt vời
Hãy nói rằng anh cũng yêu em
Oh, chàng trai tuyệt vời

Oh, chàng trai tuyệt vời của em, em yêu anh
Như thể trước đây em chưa từng yêu ai
Chàng trai tuyệt vời của em
Hãy nói rằng anh cũng yêu em
Oh, chàng trai tuyệt vời của em
Em cần anh
Oh, chàng trai tuyệt vời của em, em thực sự yêu anh
Hãy cho em được ở bên cạnh anh
 

NghiaRex

Xe điện
Biển số
OF-46495
Ngày cấp bằng
15/9/09
Số km
4,403
Động cơ
501,928 Mã lực
Nơi ở
Neverland
Một ca khúc để tưởng nhớ về danh ca Robin Gibb - thành viên ban nhạc The Bee Gees. Thế giới lại mất đi một nghệ sĩ tên tuổi nữa! :((

Bee Gees là một ban nhạc nổi tiếng gồm ba anh em người Úc gốc Anh sinh tại đảo Man – Barry, Robin và Maurice Gibb. Người ta thường cho rằng tên của ban nhạc bắt nguồn từ hai chữ "B.G.", viết tắt của Brothers Gibb (tiếng Anh của "Anh em nhà Gibb").

Ban nhạc này đoạt giải Grammy hơn một lần, họ thành công trong cả thời gian 40 năm thâu nhạc, nhưng họ có hai thời thành công riêng – là ban nhạc "soft rock" hòa âm vào cuối thập niên 1960 và đầu thập niên 1970, và là những danh vọng hạng đầu trong thời disco vào cuối thập niên 1970.

Người ta ước tính rằng ban nhạc đã bán được hơn 220 triệu album trên toàn thế giới;[2] khiến họ trở thành một trong những ban nhạc bán chạy nhất mọi thời đại. Họ được đưa vào Đại sảnh Danh vọng Rock and Roll vào năm 1997. Viện bảo tàng Rock and Roll Hall of Fame tại Cleveland, Ohio có câu từ 1997 đề "Chỉ có Elvis Presley, The Beatles, Michael Jackson, Garth Brooks và Paul McCartney bán được nhiều hơn Bee Gees"


First Of May
The Bee Gees

http://www.nhaccuatui.com/nghe?M=wnFk6Vo4Rw

When I was small, and christmas trees were tall,
We used to love while others used to play.
Dont ask me why, but time has passed us by,
Some one else moved in from far away.

Now we are tall, and christmas trees are small,
And you dont ask the time of day.
But you and i, our love will never die,
But guess we'll cry come first of may.

The apple tree that grew for you and me,
I watched the apples falling one by one.
And I recall the moment of them all,
The day I kissed your cheek and you were mine.

When I was small, and christmas trees were tall,
Do do do do do do do do do...
Dont ask me why, but time has passed us by,
Some one else moved in from far away.


Khi tôi còn thơ bé, thì lúc đó cây thông giáng sinh thật cao,
Chúng tôi đã yêu nhau trong khi những người khác chỉ mải vui đùa.
Đừng hỏi tôi tại sao, nhưng thời gian cũng đã trôi qua,
Và một ai đó cũng đã đi xa rồi.

Giờ chúng tôi lớn lên, thì cây thông giáng sinh lại thật bé nhỏ,
Và em đã không hỏi tôi về khoảnh khắc ấy
Nhưng giữa tôi và em, tình yêu của chúng ta sẽ mãi là vĩnh cửu,
Có khi đầu tháng 5 này chúng ta sẽ khóc.

Cây táo đó đã lớn lên cùng với tôi và em,
Tôi đã quan sát từng quả táo rơi rụng một.
Và tôi chợt nhớ lại tất cả những khoảng khắc của chúng ta,
Ngày mà tôi đã hôn lên má em và em thuộc về tôi.

Khi tôi còn thơ bé, thì lúc đó cây thông giáng sinh thật cao,
Do do do do do do do do do...
Đừng hỏi tôi tại sao, nhưng thời gian cũng đã trôi qua,
Và một ai đó cũng đã đi xa rồi.
 

blackcivic 2.0

Xe tăng
Biển số
OF-114120
Ngày cấp bằng
24/9/11
Số km
1,181
Động cơ
398,470 Mã lực
Nơi ở
Túp lều lý tưởng của em quì ở đường GT
Thanks kụ chủ và các kụ mợ tạo nên thớt này ,h em mới biết tối ngồi chém gió ở 3b về trời mưa nằm nghe tâm trạng quá toàn bài thời sv nghiêu ngao . Mới nghe đến trang 12 nhưng gần 1h30 rồi ,mai em có việc đi sớm đành stop vậy mai nghe tiếp ....tâm trạng quá....
 

NghiaRex

Xe điện
Biển số
OF-46495
Ngày cấp bằng
15/9/09
Số km
4,403
Động cơ
501,928 Mã lực
Nơi ở
Neverland
Cháu đoán không nhầm thì bài cụ đang muốn nhắc đến là Đen hay Trắng của M. Jackson. Còn Đen và Trắng lại là ca khúc của Hàn Quốc cơ, mà như thế thì cháu chệu... :))

Black or White là đĩa đơn nằm trong album Dangerous. Nó ra đời vào ngày 11 tháng 10 năm 1991 của nam ca sĩ nhạc pop Micheal Jackson. Bài hát là một sự kết hợp giữa phong cách hard rock, dance và rap.

Tóm tắt

Vài phút đầu của video giới thiệu bài hát, một cậu bé (Macaulay Culkins) nghe nhạc quá to vào buổi đêm và bị ông bố (George Wendt), quát cậu và bắt về giường ngủ. Cậu bé phản đối lại ý kiến của cha bằng cách đẩy những chiếc cabinet với âm lượng rất to bên cạnh ghế của ông bố, chỉnh tới nút rất to và đeo kính râm cùng với chiếc găng tay và chơi guitar rất to khiến ông bố bị bật ra khỏi nhà. Bà mẹ của cậu bé (Peggy Lipton) nói rằng cha cậu sẽ rất tức giận khi ông quay về đây. Khi ông bố bị bay đến tận Châu Phi, Michael Jackson bắt đầu bài hát.

Trong quá trình của video có sự góp mặt của các diễn viên của các châu lục khác nhau như Indonesians, American Indians, một người phụ nữ đến từ Ấn Độ và nhóm người đến từ Nga. Sau đó Jackson đi xuyên qua bức tường lửa với câu hát "I ain't scared of no sheets; I ain't scared of nobody", sau đó chuyển tới đoạn rap của Culkins và một vài đứa trẻ khác. Nhưng giọng rap của không phải của cậu mà là nhép, nghĩa là dùng giọng của người khác. Cuối bài hát, có hình ảnh chuyển đổi một vài người (giống như một "talking heads").

Tranh cãi

Tuy nhiên bốn phút cuối của video này lại gây ra rất nhiều những tranh cãi không đáng có. Jackson xuất hiện dưới dạng một con báo đen và đi ra ngoài giống như trong cảnh của "Billie Jean", và bắt đầu nhảy giống như vậy. Sau đó anh tiến tới một khu phố vắng và sờ soạng vào những chỗ kín, sau đó lại kéo khóa quần lên. Tiếp đến anh phá hoại nhà cửa và ô tô liên hồi được ghi những chữ như: "KKK Rules", "Nigger Go Home", "Hitler Lives" và "No More Wetbacks". Jackson xé toạc áo khi ngã vào vũng nước và ném thứ gì đó làm cho biển đèn nổ tung, cuối cùng là anh trở lại nguyên hình là một con báo đen. Ngay sau đó chuyển đến cảnh gia đình Simpsons với cậu con trai Bart mặc áo đen mang chữ trắng "Michael Jackson" xem đoạn video này và bị bố Homer tắt phụt đi.

Ngay sau khi nhận những phản ứng khá nặng nề của giới báo chí, Jackson đã xin lỗi về những hành động kỳ quặc khó hiểu của mình, đồng thời buộc phải cắt đoạn này để thoát khỏi lệnh cấm chiếu, cho tới tận bây giờ, đoạn phim đó chỉ được phát ở trong đĩa DVD. Đoạn video được xếp vào "Video âm nhạc gây tranh cãi nhiều nhất".


Black Or White
Michael Jackson

http://www.nhaccuatui.com/nghe?M=dLmy3_Af0A

(loud guitar riff...banging on door)
"HEY!"
"What?"
"TURN IT OFF."
"Dad, this is the best part!"
"TURN IT OFF."
"No!"
"IT'S TOO LATE FOR THIS. TURN IT OFF!"

"Dad, this is the best part! Come on!"
"NO. TURN IT OFF NOW!"
"No, this is the---I wanna listen to it, okay?"
(father screaming over the music as the kid turns it up...banging on door...you hear a tape being put in)
"Yeah, right. Too late? Sure. Eat this." (music changes and song starts)

Ow!
Ow!

I took my baby on a Saturday bang

Boy is that girl with you?
Yes we're one and the same

Now I believe in miracles
And a miracle has happened tonight
Hee!

But
If
You're thinkin about my baby

It don't matter if you're
Black or white
Ooh!

They print my message in the Saturday Sun
I had to tell them I ain't second to none

And I told about equality
And it's true
Either you're wrong or you're right

Hee!

But
If
You're thinkin about my baby
It don't matter if you're
Black or white
Hee!
Hee-hee!


I am tired of this devil
I am tired of this stuff
I am tired of this business
Girl when the going gets rough
I ain't scared of your brother
I ain't scared of no sheets
I ain't scared of nobody
Girl when the going gets mean


Protection
For gangs clubs and nations
Causing grief in human relations
It's a turf war
On a global scale
I'd rather hear both sides of the tale
See it's not about races
Just places

Faces
Where your blood comes from
It's where your space is
I've seen the bright get duller
I'm not gonna spend my life being a color

Don't tell me you agree with me
When I saw you kicking dirt in my eye
Hee-hee!


But
If
You're thinkin about my baby
It don't matter if you're
Black or white

I said
If you're thinkin of being my baby
It don't matter if you're

Black or white

I said
If you're thinkin of being my brother
It don't matter if you're
Black or white

Ooh ooh
Yeah yeah yeah now
Ooh ooh

Yeah yeah yeah now
All right

It's black
It's white
It's tough for you to get by
Yeah yeah yeah now
It's black
It's white

Whoo!

It's black
It's white
It's tough for you to get by
Yeah yeah yeah now
It's black
It's white
Whoo!


(Tiếng ríp ghi-ta lớn ... tiếng sầm cửa)
Này!
Dạ?
TẮT ĐI!
Cha, đây là phần hay nhất mà!
TẮT NGAY!
Không!
QUÁ TRỄ ĐỂ NGHE NHẠC KIỂU NÀY RỒI. TẮT NGAY!

Cha, đây là phần hay nhất! Coi nào cha!
KHÔNG. TẮT NGAY LẬP TỨC!
Không, đây là... con muốn nghe, được không?
(Người cha gào la át tiếng nhạc trong lúc đứa trẻ tắt nhạc... tiếng sầm cửa... bạn nghe tiếng cuộn băng được đút vô)
Ừ, đúng. Quá trễ hả? Chắc rồi. Hứng nhá! (âm nhạc thay đổi và bài hát bắt đầu)

Ow!
Ow!

Tôi đi "chơi" với bồ vào tối Thứ Bảy

Này chàng trai, cô gái đó đi với cậu hả?
Ừ, chúng tôi là một cặp và giống nhau

Giờ thì tôi tin vào những điều kì diệu
Và một điều kì diệu đã diễn ra vào đêm nay
Hee!

Nhưng
Nếu
Bạn đang nghĩ về cô bạn gái của tôi

Chẳng ảnh hưởng gì nếu bạn là
Người da đen hay là da trắng
Ooh!

Họ in cái thông điệp của tôi trên tờ Mặt trời Thứ Bảy
Tôi phải nói với họ tôi không đứng thứ hai sau ai đâu

Và tôi nói về sự bình đẳng
Và điều đó là thật
Dù cho bạn sai hay là bạn đúng

Hee!

Nhưng
Nếu
Bạn đang nghĩ về cô bạn gái của tôi
Chẳng ảnh hưởng gì nếu bạn là
Người da đen hay là da trắng
Hee!
Hee-hee!

Tôi mệt mỏi với cái thứ quỷ quái này
Tôi mệt mỏi với cái thứ vớ vẩn này
Tôi mệt mỏi với cái chuyện này
Em à, khi mọi thứ trở nên khó khăn
Anh không sợ anh trai em
Anh không sợ cái quỷ gì hết
Anh không sợ người nào hết
Em à, khi mọi thứ trở nên kém cỏi

Sự bảo vệ
Cho những băng nhóm, hội đoàn và quốc gia
Tạo ra sầu khổ cho mối quan hệ con người
Đó là một cuộc chiến lãnh thổ
Trên bình diện toàn cầu
Tôi thà nghe câu chuyện ở cả hai phía
Thấy không, đó không phải là vấn đề chủng tộc
Chỉ là đất đai, nơi chốn thôi

Những gương mặt khó ưa nhau
Nơi mà dòng máu bạn xuất phát
Đó là không gian của bạn
Tôi đã thấy những kẻ da sáng trở nên sậm hơn
Tôi sẽ không trải qua cả cuộc đời mình là một người da màu

Đừng nói với tôi rằng bạn đồng ý với tôi
Khi tôi đã nhìn thấy bạn chơi xỏ tôi
Hee-hee!

Nhưng
Nếu
Bạn đang nghĩ về cô bạn gái của tôi
Chẳng ảnh hưởng gì nếu bạn là
Người da đen hay là da trắng

Tôi nói
Nếu bạn nghĩ về việc là bạn gái của tôi
Chẳng hề gì nếu bạn là

Người da đen hay người da trắng

Tôi nói
Nếu bạn nghĩ về việc là em trai của tôi
Chẳng hề gì nếu bạn là
Người da đen hay người da trắng

Ooh ooh
Yeah yeah yeah
Ooh ooh

Yeah yeah yeah


Là da đen
Là da trắng
Thật khó để cho bạn được chấp nhận
Yeah yeah yeah
Là da đen
Là da trắng

Whoo!
 

cwise

Xe container
Biển số
OF-94242
Ngày cấp bằng
6/5/11
Số km
8,605
Động cơ
486,460 Mã lực
Thế là Robin cũng đã ra đi. BG là ban mà em yêu thích nhất, đặc biệt giọng vút cao của Robin là một điểm nhấn đặc biệt. Trong thớt này, em đã từng làm vài phát BG rồi.

@blackcivic 2.0: Bây giờ bác mới biết mục này, tiếc quá :-o. Thời sinh viên của bác là cứ phải Right here waiting 4u đến mòn mỏi. Hehe. Riêng bác yêu cầu bài gì, em hầu ngay. Đầu tiên là bài black & white thì đã có Chã dự bị Rex phục vụ rồi.
 

NghiaRex

Xe điện
Biển số
OF-46495
Ngày cấp bằng
15/9/09
Số km
4,403
Động cơ
501,928 Mã lực
Nơi ở
Neverland
Em nghe bài này xong rồi lại cắm đầu vào công việc buổi chiều ạ... :D

You Can Win If You Want là single thứ hai của Modern Talking phát hành từ album The 1st Album. Ca khúc được phát hành vào ngày 13 tháng 3 năm 1985, nhưng lọt vào top 10 tại Đức vào ngày 13 tháng 5 năm 1985 sau ba tuần nằm trong top 5, và lọt vào top cuối cùng của những ca khúc vàng khi bán được hơn 250.000 bản chỉ riêng ở Đức.

Ca khúc cũng đạt vị trí số 8 ở Pháp, nơi nó đạt được thành công rực rỡ với khoảng 500.000 bản được bán ra.


You Can Win If You Want
Modern Talking

http://www.nhaccuatui.com/nghe?M=ZOa34N2uPL

You packed your things in a carpetbag
Left and never looking back
Rings on your fingers, paint on your toes
Music wherever you go
You dont fit in a smalltown world
But I feel youre the girl for me
Rings on your fingers, paint on your toes
Youre leaving town where nobody knows

You can win if you want
If you want it, you will win
On your way you will see that life is more than fantasy
Take my hand, follow me
Oh, youve got a brand new friend for your life

You can win if you want
If you want it you will win
Oh, come on, take a chance for a brand new wild romance
Take my hand for the night
And your feelings will be right, hold me tight

Oh, darkness finds you on your own
Endless highways keep on rolling on
Youre miles and miles from your home
But you never want to phone your home
A steady job and a nice young man
Your parents had your future planned
Rings on your finger, paint on your toes
Thats the way your story goes


Em đã gói ghém mọi thứ của mình vào trong hành lý
Ra đi và không bao giờ nhìn lại
Những chiếc nhẫn trên ngón tay của em, cùng màu sơn trên những ngón chân
Bản nhạc vang lên trên con đường em đi tới
Em không còn phù hợp với thế giới bé nhỏ ấy nữa
Nhưng tôi cảm thấy rằng em chính là cô gái của tôi
Những chiếc nhẫn trên ngón tay của em, cùng màu sơn trên những ngón chân
Em đang bỏ lại thị trấn đằng sau nơi mà không ai biết.

Em có thể giành chiến thắng nếu em muốn
Nếu em muốn chiến thắng, em sẽ thắng
Trên con đường em đi, em sẽ thấy rằng cuộc sống phong phú hơn nhiều sự tưởng tượng
Hãy nắm tay anh, và bước theo anh
Vậy là bây giờ em đã có thêm một người bạn mới trong cuộc đời.

Em có thể giành chiến thắng nếu em muốn
Nếu em muốn chiến thắng, em sẽ thắng
Oh, nhanh lên, hãy nhanh chóng nắm lấy cơ hội đầy mới mẻ này với sự lãng mạn hoang dã
Hãy nắm chặt tay anh đêm nay
Và em sẽ cảm thấy dễ chịu hơn nhiều, hãy ôm chặt lấy anh.

Oh, bóng tối đã tự tìm đến em
Em đang tiếp tục hành trình trên con đường vô định
Giờ đây em đã cách xa nhà hàng dặm
Nhưng em cũng không muốn gọi điện về nhà
Nơi có một công việc ổn định và một người đàn ông trẻ đẹp đang đợi em
Ba mẹ đã sắp đặt mọi thứ cho tương lai của em
Những chiếc nhẫn trên ngón tay của em, cùng màu sơn trên những ngón chân
Đó là cách mà em viết nên câu chuyện của đời mình!​
 

NghiaRex

Xe điện
Biển số
OF-46495
Ngày cấp bằng
15/9/09
Số km
4,403
Động cơ
501,928 Mã lực
Nơi ở
Neverland
Hức hức, mưa gió to quá các cụ ạ. Cháu nghe tạm mấy bài này để đỡ... sợ tiếng sấm chớp ;))

"Cheri, Cheri Lady" là các ca khúc duy nhất được phát hành từ album thứ 2 của Modern Talking là Let's Talk About Love, và nó là ca khúc thứ 3 trong 1 vài các ca khúc đứng thứ nhất trong bảng xếp hạng của Đức, sau "You're My Heart, You're My Soul" and "You Can Win If You Want". "Cheri, Cheri Lady" đã được phát hành vào ngày 2 tháng 9 năm 1985, và đạt vị trí số 1 tại Đức vào ngày 14 tháng 10 năm 1985. Ca khúc đã đứng đầu suốt 4 tuần và nằm trong bảng xếp hạng suốt 24 tuần ở Đức, cuối cùng nó đã trở thành ca khúc vàng khi bán được hơn 250.000 bản.

Ca khúc này cũng được xếp hạng bạc tại Pháp sau khi bán được hơn 250.000 bản.

"Cheri, Cheri Lady" có thể dịch là "Tiểu thư yêu dấu"...


Cheri, Cheri Lady
Modern Talking

http://www.nhaccuatui.com/nghe?M=KwqlPuYMtq

Oh, I cannot explain
Every time it's the same
More I feel that it's real
Take my heart
Ive been lonely to long
Oh, I can't be so strong
Take the chance for romance, take my heart
I need you so...
There's no time
I'll ever go...

Cheri, cheri lady
Going through emotion
Love is where you find it
Listen to your heart
Cheri, cheri lady
Livin' in devotion
It's always like the first time
Let me take a part

Cheri, cheri lady
Like theres no tomorrow
Take my heart - dont lose it
Listen to your heart
Cheri, cheri lady
To know you is to love you
If you call me baby I'll be always yours

I get up - I get down
All my world turns around
Who is right? Who is wrong?
I don't know
I've got pain in my heart
Got some love in my soul
Easy come, but I think easy go
I need you so...
Although times
I move so slow...


Oh, anh không thể lý giải
Và lần nào cũng vậy.
Cảm tưởng như
Anh không còn là mình.
Anh đã quá cô đơn
Và chẳng thể nào mạnh mẽ hơn.
Hãy lãng mạn hơn, vì trái tim anh.
Anh cần em để...
Thời gian ít ỏi dần
Anh sẽ phải đi...

Cheri, Cheri lady
Trải qua những cảm xúc
Tình yêu là nơi em tìm thấy nó.
Hãy lắng nghe trái tim em.
Cheri, cheri lady
Sống bằng sự trân trọng.
Vẫn luôn giống như lần đầu
Cho anh sống lại một phần trong đó.

Cheri, cheri lady
Giống như ngày mai chẳng còn
Hãy giữ và đừng đánh mất trái tim anh.
Hãy lắng nghe trái tim em.
Cheri, cheri lady
Anh biết em cũng yêu anh mà.
Chỉ cần em gọi thôi, thì anh sẽ luôn là của em.

Quyết tâm rồi thất bại
Nhưng cuộc sống của anh vẫn như thế.
Người đúng hay người sai
Anh không biết
Nhưng trái tim anh đã quặn đau
Anh vẫn hết lòng vì ai kia
Tình cảm dễ có, nhưng cũng dễ mất đi
Anh rất cần em...
Và dù đã nhiều lần
Anh vẫn không kiên quyết...
 

NghiaRex

Xe điện
Biển số
OF-46495
Ngày cấp bằng
15/9/09
Số km
4,403
Động cơ
501,928 Mã lực
Nơi ở
Neverland
Thêm một ca khúc nữa, với ý nghĩa nhắn gửi: S.O.S, phố nhà cháu đang ngập dưới màn mưa như trút nước ợ... :((



Atlantis is calling (S.O.S. for Love)
Modern Talking

http://www.nhaccuatui.com/nghe?M=NJTh6puKx9

Lady, I know it was hard
But it's much harder to ignore
There's a chance and I'll promise
I won't hurt you anymore
Hollywood nights we're romancin'
You can trust me anytime
Somewhere, oh babe, there's someone
Oh you're dancing in my mind

Ohoho, little queenie
I'm your fool
Come on, teach me the rules
I will send a S.O.S. for love
Ohoho, little queenie,
I'm your fool
You need love, like I do
I will send a S.O.S. for love

Atlantis is calling, S.O.S. for love
Atlantis is calling, from the stars above
Atlantis is calling, S.O.S. for love
Atlantis is calling, it's too hot to stop

If loving you is wrong, babe
Oh, I don't wanna be right
I've got you under my skin, babe
And baby, hold me tight
I'm ready for our romance
I wait a million years for you
I love you more than I'm saying
Baby, that's for me the truth


Cô bé ơi, anh biết dẫu thật khó
Nhưng còn khó hơn bội phần nếu lờ đi
Có một cơ hội và anh sẽ hứa
Anh sẽ không làm em đau khổ nữa đâu
Những đêm Hollywood chúng ta đang mặn nồng
Em có thể tin anh bất cứ khi nào
Một nơi nào đó, có một nơi nào đó
Em đang chập chờn trong tâm trí anh

Một vị nữ hoàng bé bỏng
Anh là tình yêu ngây dại của em
Hãy đến đây, dạy anh những luật lệ
Anh sẽ gửi đi lời thỉnh cầu tình yêu
Một vị nữ hoàng bé bỏng
Anh là tình yêu ngây dại của em
Hãy đến đây, dạy anh những luật lệ
Anh sẽ gửi đi lời thỉnh cầu tình yêu

Atlantis đang vẫy gọi, lời thỉnh cầu tình yêu
Atlantis đang vẫy gọi, từ những tinh tú trên cao
Atlantis đang vẫy gọi, lời thỉnh cầu tình yêu
Atlantis đang vẫy gọi, chân thành không phai

Nếu như yêu em là sai lầm
Thì anh cũng không muốn đúng nữa
Anh có em cùng anh mặn nồng
Và em yêu, hãy ôm anh thật chặt
Anh đã sẵn sàng cho sự mặn nồng lứa đôi
Anh nguyện đợi một triệu năm vì em
Anh yêu em nhiều hơn những gì anh nói
Em yêu, anh xin thề đó là sự thực
 

lehien_026

Xe tải
Biển số
OF-107697
Ngày cấp bằng
4/8/11
Số km
334
Động cơ
396,110 Mã lực
cảm ơn Cụ Symphony, hôm nay em mới vào thread của cụ, hâm mộ cụ quá @};-, từ lâu e đã rất rất thích những bản nhạc đó, nhiều bài e ko thể nhớ đc tên để tìm lại, nhưng cụ đã giúp em tìm lại đc hầu hết những bản nhạc mà em rất yêu thích từ lâu. Thanks a lot.
 

hoalocvung

Xe điện
Biển số
OF-106549
Ngày cấp bằng
23/7/11
Số km
4,145
Động cơ
433,754 Mã lực
cảm ơn Cụ Symphony, hôm nay em mới vào thread của cụ, hâm mộ cụ quá @};-, từ lâu e đã rất rất thích những bản nhạc đó, nhiều bài e ko thể nhớ đc tên để tìm lại, nhưng cụ đã giúp em tìm lại đc hầu hết những bản nhạc mà em rất yêu thích từ lâu. Thanks a lot.
Bác cũng nên để tặng thêm 1 @};- để tặng Lãng Tử Rex, người có công "thổi hồn" vào Thớt Cây Dịch Lời này :))
 
Thông tin thớt
Đang tải
Top